马塞尔•莫斯(1872-1950),犹太人,法国人类学家。他是现代人类学理论的重要奠基者之一,有“20世纪法国民族学之父”之称。莫斯以其渊博的民族学知识和卓越的洞见能力,对人类学的交换、巫术、身体等研究领域作出了开创性的贡献。
发表于2025-01-11
礼物 2025 pdf epub mobi 电子书
你知道,如果你有一个 凌妮信赖的朋友, 而你又想有一个好的结局, 那就要让你们的灵魂交融, 还要交换礼物, 并且要常来常往。 但如果你还有一个, 信不过的朋友, 而你也想有一个好的结局, 那就要向他多进美言, 同时也不可以报以真心, 而要用狡诈回复谎言。 因此对于那...
评分你知道,如果你有一个 凌妮信赖的朋友, 而你又想有一个好的结局, 那就要让你们的灵魂交融, 还要交换礼物, 并且要常来常往。 但如果你还有一个, 信不过的朋友, 而你也想有一个好的结局, 那就要向他多进美言, 同时也不可以报以真心, 而要用狡诈回复谎言。 因此对于那...
评分《礼物》一书分享提纲: 1.《礼物》一书分章节的内容概述与全书综述 2.《礼物》一书的核心要义——对交换和契约进行考古学研究——展现给予、接受、汇报这三重义务的逻辑 3.《礼物》对于人类社会秩序的谱系学研究:基于信用与义务约束的赠礼与交换(熟人社会下的人情关系)——...
评分——致 Beth Liu。 我一直感性地认为,人类学是一门深具女性气质的学问,因为她的浪漫情怀。我对田野调查有一种天真的想象,感觉做田野工作仿佛是一只脚跨到了另一条平行的河流,尽管万物皆流,但彼此的水速又不同,但流向可能是相同的。尤其是在研究先民社会的时候,人类学...
评分图书标签: 人类学 社会 社科 学术 交换 Mauss français→汉语 chez_moi
本书既很容易读,又很难读。同样,这一点,可能也就解释了这本书名满天下、但事实上又很少有人读懂的奇特命运。很容易读,是因为莫斯对具体事实情有独钟,而对抽象视若仇雠,其表述总是十分简单透彻,无半点斧凿之痕。要说很难读,那当然是因为本书涉及到极其多样的社会实践和异常丰富的民族志材料,读起来未免有点让人伤脑筋。人类社会原本没有市场、买卖、互赠或易物贸易,那么,到底有什么呢?有的就是礼物。
私以为,涂尔干系社会人类学的巅峰之作。。
评分首先谈一个翻译上的问题,中文版译作“礼物”,我一直以为是对应着法语中"cadeau ",而法文版中用的是"don"一词,意为“赠予”。如中文版中副标题所写,该论文旨在研究古式礼物交换制度,而综合全文,该文重点更落在“交换”上,更确切地说是每一次“交换”时交换主体的意志。个人认为用作为名词的“赠予”采取直译更好。 其次谈谈感受:如今“物”的交换在任何时候都没有像在古式社会中那样郑重其事, 我的所有之物有我的“灵”,我们互换礼物,同时也交换片段的灵魂。“信誉”在古人灵犀般的默契中传递并加固庞大的关系网络。当下的立法与亚政治若参考这些古老的原则建立或许可以修正如今因过分强调物与理性的社会所导致的冷漠。 阅读过程中心中始终回响一句诗:“投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好。”
评分国人的槽点之一“面子”,在人类学的范围内不足为奇。。
评分首先谈一个翻译上的问题,中文版译作“礼物”,我一直以为是对应着法语中"cadeau ",而法文版中用的是"don"一词,意为“赠予”。如中文版中副标题所写,该论文旨在研究古式礼物交换制度,而综合全文,该文重点更落在“交换”上,更确切地说是每一次“交换”时交换主体的意志。个人认为用作为名词的“赠予”采取直译更好。 其次谈谈感受:如今“物”的交换在任何时候都没有像在古式社会中那样郑重其事, 我的所有之物有我的“灵”,我们互换礼物,同时也交换片段的灵魂。“信誉”在古人灵犀般的默契中传递并加固庞大的关系网络。当下的立法与亚政治若参考这些古老的原则建立或许可以修正如今因过分强调物与理性的社会所导致的冷漠。 阅读过程中心中始终回响一句诗:“投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好。”
评分一种不错的解读方式
礼物 2025 pdf epub mobi 电子书