高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學傢,先後在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。代錶作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說係列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
荷蘭漢學傢高羅佩重寫初唐名臣狄仁傑傳奇
兼具中國古典文學雅韻與西方偵探小說妙趣
-
□全新無刪減譯本
□高羅佩手繪插圖
□創作背景全解析
□譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統一
-
《迷宮案》是狄公案小說中很特彆的一本,1952年,在颱灣學者張立齋教授的幫助下,高羅佩在新德裏完成瞭此書的中文自譯本。小說講述公元670年,狄公調任蘭坊縣令,破獲丁護國密室被殺一案,倪守謙遺囑一案,白蘭失蹤一案。
-
“大唐狄公案”成功地造成瞭“中國的福爾摩斯”,並被譯成多種外文齣版,在中國與世 界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版“大唐狄公案”計劃齣版十五種,由研究高羅佩多年的 張淩擔綱翻譯並撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯後記,但因為是市麵上僅見的一人獨立翻譯的版本,耗時耗力,故先推齣五種(《黃金案》《鐵釘案》《湖濱案》《銅鍾案》《迷宮案》)以饗讀者。每捲配有高羅佩本人創作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
-
“大唐狄公案”係列是高羅佩在世界偵探小說領域內開創的極其珍貴的一個支脈。
——《泰晤士報文學增刊》
狄公這位偵探,完全有資格同夏洛剋•福爾摩斯相提並論。
——《洛杉磯時報》
發表於2024-11-18
迷宮案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
emmmme,我覺得白蘭好可惜,雖然是同性之間,百閤花開,但是扭麯的百閤,和勉強變態的百閤,還是存在的,吐爾貝和烏爾金,也確實比倪繼可愛得多,他的迷宮案比綾辻行人的迷宮寫的更人性和包容,當然沒有那麼的詭譎,但是卻和阿加莎一樣,寫的充滿人性的光輝;玄蘭的刻畫很俏皮...
評分emmmme,我覺得白蘭好可惜,雖然是同性之間,百閤花開,但是扭麯的百閤,和勉強變態的百閤,還是存在的,吐爾貝和烏爾金,也確實比倪繼可愛得多,他的迷宮案比綾辻行人的迷宮寫的更人性和包容,當然沒有那麼的詭譎,但是卻和阿加莎一樣,寫的充滿人性的光輝;玄蘭的刻畫很俏皮...
評分emmmme,我覺得白蘭好可惜,雖然是同性之間,百閤花開,但是扭麯的百閤,和勉強變態的百閤,還是存在的,吐爾貝和烏爾金,也確實比倪繼可愛得多,他的迷宮案比綾辻行人的迷宮寫的更人性和包容,當然沒有那麼的詭譎,但是卻和阿加莎一樣,寫的充滿人性的光輝;玄蘭的刻畫很俏皮...
評分emmmme,我覺得白蘭好可惜,雖然是同性之間,百閤花開,但是扭麯的百閤,和勉強變態的百閤,還是存在的,吐爾貝和烏爾金,也確實比倪繼可愛得多,他的迷宮案比綾辻行人的迷宮寫的更人性和包容,當然沒有那麼的詭譎,但是卻和阿加莎一樣,寫的充滿人性的光輝;玄蘭的刻畫很俏皮...
評分emmmme,我覺得白蘭好可惜,雖然是同性之間,百閤花開,但是扭麯的百閤,和勉強變態的百閤,還是存在的,吐爾貝和烏爾金,也確實比倪繼可愛得多,他的迷宮案比綾辻行人的迷宮寫的更人性和包容,當然沒有那麼的詭譎,但是卻和阿加莎一樣,寫的充滿人性的光輝;玄蘭的刻畫很俏皮...
圖書標籤: 高羅佩 推理 大唐狄公案 小說 荷蘭 *上海譯文齣版社* 文學 外國文學
引人入勝的劇情,作者節奏把握得非常好,鬆弛有度,發展閤理。三個案件與本地的陳年積弊互相牽連,在抽繭剝絲的破解進程中,窺得各色人物生前身後的蛛絲馬跡。第一輯這五本讀下來,個人非常喜歡作者對於狄公人物形象的塑造,有智謀有膽量,有氣節有追求,也有作為一個凡人的弱點和私心,疲憊與迷茫,正是這些讓狄公成為一個值得人敬仰的形象,而不僅僅是個縣令。(喬泰自述沉痛往事那段感動得要流淚瞭(ಥ_ಥ),男兒們的熱血與仇恨啊。)
評分特彆顯眼的是最後對死刑的描寫。期盼有為民請命的父母官,大約是我們人命永遠這麼賤的直接原因瞭,法治無所謂,清官能隨便來,不幸的是昏官就亂來瞭。依靠的樹一直會招引閃電。
評分狄仁傑的第4個故事
評分感覺有個大bug,白蘭既然能跑到廢廟,為什麼還會迴去李夫人處?還有倪繼想稱王?感覺太誇張瞭吧?迴紇王子會這麼蠢嗎?給見瞭一麵的人什麼都說?感覺雙方都沒有兵,談何造反和鎮壓之類的?翻譯特彆齣彩,還算引人入勝,並且結尾也算是令人震驚。
評分容顔是罪青春露水,憐香伴虐殺泄欲, 君子復仇十年不晚,可願換淺斟低唱, 穿衣見父脫衣見夫,小娘子忘恩負義, 天龍飛升地蚓掘土,世間人自有一死,
迷宮案 2024 pdf epub mobi 電子書 下載