本書乃著名翻譯傢楊德豫先生譯詩集之三,集中展示瞭其“把英語格律詩譯成漢語格律體詩”的譯詩原則,文字貼切,格律謹嚴,且文辭斐然,真正做到瞭譯詩與原詩的高度近似,達到瞭後來者很難超越的高度。柯爾律治為英國浪漫主義詩歌運動的巨擘,“湖畔派”詩歌的主要代錶兼理論傢,楊德豫先生以其貼閤無間的譯筆,精彩呈現瞭柯爾律治極富想象力兼有神秘氣息的詩歌。
楊先生精心打磨譯文,力求一字一詞一標點的密閤無間,其功力與毅力同樣令人驚嘆。在編定這套譯詩集的過程中,楊先生仍在不斷精益求精,呈現在讀者麵前的這五捲譯詩集是目前最完善的楊氏譯本。今後若有識者有意編選先生的譯文,當以此為準。
發表於2024-12-22
柯爾律治詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
斷斷續續看瞭兩周。由於一嚮比較喜歡描寫自然的詩,所以柯爾律治和華茲華斯的作品中有我反復閱讀和引用過的詩句。此外,晚上看時也會漸漸沉入睡眠,這未必是文字枯燥的原因。文字是一種催眠的魔力的,或讓你沉迷其中,或讓你真的睡著,在它營造的氛圍中⋯
評分斷斷續續看瞭兩周。由於一嚮比較喜歡描寫自然的詩,所以柯爾律治和華茲華斯的作品中有我反復閱讀和引用過的詩句。此外,晚上看時也會漸漸沉入睡眠,這未必是文字枯燥的原因。文字是一種催眠的魔力的,或讓你沉迷其中,或讓你真的睡著,在它營造的氛圍中⋯
評分斷斷續續看瞭兩周。由於一嚮比較喜歡描寫自然的詩,所以柯爾律治和華茲華斯的作品中有我反復閱讀和引用過的詩句。此外,晚上看時也會漸漸沉入睡眠,這未必是文字枯燥的原因。文字是一種催眠的魔力的,或讓你沉迷其中,或讓你真的睡著,在它營造的氛圍中⋯
評分斷斷續續看瞭兩周。由於一嚮比較喜歡描寫自然的詩,所以柯爾律治和華茲華斯的作品中有我反復閱讀和引用過的詩句。此外,晚上看時也會漸漸沉入睡眠,這未必是文字枯燥的原因。文字是一種催眠的魔力的,或讓你沉迷其中,或讓你真的睡著,在它營造的氛圍中⋯
評分斷斷續續看瞭兩周。由於一嚮比較喜歡描寫自然的詩,所以柯爾律治和華茲華斯的作品中有我反復閱讀和引用過的詩句。此外,晚上看時也會漸漸沉入睡眠,這未必是文字枯燥的原因。文字是一種催眠的魔力的,或讓你沉迷其中,或讓你真的睡著,在它營造的氛圍中⋯
圖書標籤: 詩歌 柯爾律治 英國文學 英國 楊德豫 外國文學 詩 浪漫主義
內有百閤
評分講究 理論傢柯爾律治
評分講究 理論傢柯爾律治
評分仰熙丹崖 俯澡綠水
評分有點兒像歌詞或者小學生閱讀理解選段,很清新,這一冊主要歌頌自然
柯爾律治詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載