林語堂(1895年10月3日—1976年3月26日),福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
《林語堂英文作品集:京華煙雲》講述瞭北平曾、姚、牛三大傢族從1901年義和團運動到抗日戰爭30多年間的悲歡離閤和恩怨情仇,並在其中安插瞭袁世凱篡國、張勛復闢、直奉大戰、軍閥割據、五四運動、三一八慘案、“語絲派”與“現代評論派”筆戰、青年“左傾”、二戰爆發,全景式展現瞭現代中國社會風雲變幻的曆史風貌。《林語堂英文作品集:京華煙雲》自1939年底在美國齣版後的短短半年內即行銷5萬多冊,美國《時代》周刊稱其“極有可能成為關於現代中國社會現實的經典作品”。
從詩到詩——中國古詩詞英譯
從詩到詩(中國古詩詞英譯)
古文觀止
古文觀止精選(漢英對照)
人文勝跡——初中以上英文水平讀者
莎翁故居
國王榖:人文勝跡
雅典衛城:人文勝跡
龐貝城與赫庫蘭尼姆城:人文勝跡
哈德良長城
林語堂英文作品集
印度的智慧(林語堂英文作品集)(月亮石)
武則天傳
京華煙雲(英文版)
京華煙雲
吾國與吾民
吾國與吾民(英文版)
老子的智慧
生活的藝術
生活的藝術(林語堂英文作品集)(月亮石)
風聲鶴唳(林語堂英文作品集)(月亮石)
京華煙雲
吾國與吾民
生活的藝術
發表於2024-11-02
京華煙雲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀《京華煙雲》原因有二。其一,《京華煙雲》素有現代版《紅樓夢》之稱,而林語堂先生的初衷也是想要翻譯《紅樓夢》,因故未譯成,決定仿照其結構寫作一部長篇小說。我愛《紅樓夢》,或許愛屋及烏,便對此書充滿期待;其二,一九七五年,《京華煙雲》曾作為候選作品角逐諾貝爾...
評分讀《京華煙雲》原因有二。其一,《京華煙雲》素有現代版《紅樓夢》之稱,而林語堂先生的初衷也是想要翻譯《紅樓夢》,因故未譯成,決定仿照其結構寫作一部長篇小說。我愛《紅樓夢》,或許愛屋及烏,便對此書充滿期待;其二,一九七五年,《京華煙雲》曾作為候選作品角逐諾貝爾...
評分最近在看林語堂的《京華煙雲》,說來慚愧,長到20幾歲,很多名著都沒看過。記得當時是看到網上書城有一個影視原著的欄目,瞥見《京華煙雲》的原著者是林語堂先生,突然來瞭興趣開始讀這本書。林先生的名字很熟悉,應該是高中的時候讀過他做的文章,依稀記得他是我的老鄉,以及...
評分給看《京華煙雲》的人做個問捲調查,最受歡迎的女子和最受歡迎的男子。 女子,那肯定是木蘭高票當選。拜托,第一女主角,林先生自己也說,木蘭是他理想中的女子。他斷然不是為瞭創造木蘭這個人物,寫瞭京華煙雲,但是木蘭這個人物的塑造定然為他的創作過程平添瞭無限樂趣。 用...
評分讀《京華煙雲》原因有二。其一,《京華煙雲》素有現代版《紅樓夢》之稱,而林語堂先生的初衷也是想要翻譯《紅樓夢》,因故未譯成,決定仿照其結構寫作一部長篇小說。我愛《紅樓夢》,或許愛屋及烏,便對此書充滿期待;其二,一九七五年,《京華煙雲》曾作為候選作品角逐諾貝爾...
圖書標籤: 林語堂 英文原版 京華煙雲 小說 中國文學 經典 英文版 文學
有時間一定要做一個總結。另,對林語堂的興趣從這本書纔開始。
評分讀完覺得震撼!
評分951頁 曆時1個半月
評分初讀這本書的時候總覺得很奇怪它好哪瞭~人物除瞭姚老先生都有很多的局限性 包括女主 又有很強的模仿紅樓的地方 可是我們有紅樓就夠瞭 為啥還要再寫個新的呢 後來纔知道林語堂先生的這本書是英文齣版 寫給外國看的要瞭解中國的書 而我通過這本書也瞭解瞭在那個顛沛時代裏中國的樣貌 隻有國傢完整纔能保護好每個傢庭 不然即使王權貴胄也不免遭殃 看到最後簡直熱血沸騰 又不忍哭泣 山河不重光 誓不迴傢鄉!
評分有時間一定要做一個總結。另,對林語堂的興趣從這本書纔開始。
京華煙雲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載