羅蘭·巴特(Roland Barthes,1915-1980)被認為是繼薩特之後法國知識界的領袖人物,濛田之後最富纔華的散文傢。他在符號、精神分析批評、釋義學、解構主義諸領域都有卓越建樹,對西方文化和文化研究影響深遠。
這是一部以沉思風格呈現齣來的格言作品,共分四十六個片段,循字母順序排列。作者談論欲望,審視身體,將語言的混雜看作是達到極樂之境的契機,判定斷續可引動快樂,因而采用短片的寫作形式。語言與意識形態的關係問題也是主要的話題。這個譯本還補入瞭《增補》和《文論》兩篇,增加瞭作者論說書寫與影像的文章和片段。
發表於2024-12-27
文之悅 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
意指過程是個過程,在文本中的“主體”的這般進展之中,擺脫瞭“我思”式自我(ego-cogital)的邏輯,進入瞭其他的邏輯當中(能指的邏輯和矛盾的邏輯),與意義搏鬥,並自我解構(消失),如此,意指過程是一種變化(正是這點,使之與意指結果直接區分開來),它不是(完整而外...
評分巴特的思想本就難以把握,在兩種不同的譯本之間徘徊,我竟然有瞭一種在破解英語長難句的感受,部分譯文的錶達因譯者的個性不同而不同也就算瞭,但在一些關鍵位置上,一個細微的不同,就讓人陷入理解的睏境。 此舉《文之悅》兩個不同版本譯文的幾句來看。 第...
評分天馬行空應該是文人的風度. 很喜歡他的這本書.其實每本書都應該以小孩子的天真和好奇來閱讀 而羅蘭卻是這樣來寫的.
評分——TIPS: 不要輕易“閱讀”本評論【review→重新檢視】 ——“看看”(bystander)就好^&=^) -·-·-·-·-·-B-·-O-·-R--·D-·-S--·-(C·-L·-I·-V·-A·-G·-E·)--·--·--·---·--·-- 緻諸位單純的(simple;sinless)【=未受割禮者?】“與/欲讀者” (involved/di...
評分巴特的思想本就難以把握,在兩種不同的譯本之間徘徊,我竟然有瞭一種在破解英語長難句的感受,部分譯文的錶達因譯者的個性不同而不同也就算瞭,但在一些關鍵位置上,一個細微的不同,就讓人陷入理解的睏境。 此舉《文之悅》兩個不同版本譯文的幾句來看。 第...
圖書標籤: 羅蘭·巴特 哲學 法國 符號結構主義 文藝理論 法國文學 文化 文學理論
顧左右而言他之樂
評分顧左右而言他之樂
評分李譯流暢,比較,屠譯使你感覺到正在閱讀之文乃是譯文,背後是真正的作者,譯文隻是提供獲取“意”的言,得意之後,(譯)言可拋棄,(屠譯也因此而更古意)。因為屠譯在於讓你努力讓你逼近巴特的原意,是“描述者”而非“再作者”。但危險也在其中,也即其描述之準確與完整與否,精確與兩種詞本身對應而齣的多義的矛盾總是常態。
評分李譯流暢,比較,屠譯使你感覺到正在閱讀之文乃是譯文,背後是真正的作者,譯文隻是提供獲取“意”的言,得意之後,(譯)言可拋棄,(屠譯也因此而更古意)。因為屠譯在於讓你努力讓你逼近巴特的原意,是“描述者”而非“再作者”。但危險也在其中,也即其描述之準確與完整與否,精確與兩種詞本身對應而齣的多義的矛盾總是常態。
評分看瞭一個月,每天隻看一小段,但還是感覺需要再看一百遍纔夠…
文之悅 2024 pdf epub mobi 電子書 下載