瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一名知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨既令人絕望,又摧發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種暖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都不是確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背景和一個思考空間。
本書是《現代西方學術文庫》係列之一的《啓迪(本雅明文選》分冊,書中具體收錄瞭:《從“資産階級世紀”中蘇醒張旭東》、《瓦爾特·本雅明:1892-1940漢娜阿倫特》、《論尼古拉·列斯剋夫》、《論波德萊爾的幾個母題》等文章。
發表於2024-11-21
啓迪 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
A為本雅明梳理觀點 B 提齣一些問題 A:“本雅明在這篇散文的開始就引用瞭保羅.瓦雷裏在《遍在的徵服》裏對於藝術的一段話,他說:“不久的將來,“美”的古老工業裏會産生徹底的改變,一切藝術都有物理的部分,但已不能再如往昔一般來看待處理,特不可能不受到現代權利與知識...
評分淺薄如我,未讀過列斯科夫的作品,也不曾看過本雅明的書,但《講故事的人》這篇一萬五韆字左右的文章,以作者深刻的思想和譯者優美的文筆,給我帶來瞭不少感受到“刹那震撼”的時刻。有一段時間沒有讀過這樣令人驚喜又崇敬的文字瞭,關於故事的講者和聽者,關於死亡與記憶,關...
評分對本雅明不熟,又好奇,纔藉瞭幾本相關的書來附庸風雅一下。纔疏學淺,匆匆瀏覽,沒怎麼看懂:( 不過,幾本書對照閱讀的過程中,發現三聯的這本《啓迪》(2012年7月第二版,修訂譯本)裏麵的阿倫特的導言,比起人大齣版社劉北成的譯本,差距很大。前者不光行文不通,還有錯譯...
評分 評分I.駝背人 法瑪,一個貪婪的女神,她有副多變的麵孔。她所掌管的名聲也是如此,或好或壞,或短暫或永久,有封麵故事上雖臭名昭著卻轉瞬即逝的名聲,也有燦爛輝煌的永世青名。身後聲名是法瑪最吝嗇的,盡管它並不像其它聲名那樣武斷,卻常常比它們更牢...
圖書標籤: 本雅明 哲學 文化研究 阿倫特 張旭東 現代西方學術文庫 文化 漢娜·阿倫特
終算完整讀一遍,然而始終未明白。
評分阿倫特的導言寫得真漂亮。
評分阿倫特:說得唐突點,今天把本雅明推崇為文學評論傢和散文傢,一如在1924年將卡夫卡推薦為短篇和長篇小說傢,都會導緻誤解。要在通常的規範裏恰當描述他的著作和作傢身份,我們得作許多否定的陳述如他博學多聞,但不是學者;他所涉題目包括文本和詮釋,但不是語文學傢;他不甚傾心宗教卻熱衷於神學以及文本至上的神學詮釋方式,但他不是神學傢,對《聖經》也無偏好;他天生是作傢,但他最大的雄心是寫一部完全由引語組成的著作;他是第一個翻譯普魯斯特的德國人,此前還譯瞭波德萊爾的《巴黎景緻》,但他絕不是翻譯傢;他寫書評,寫論述在世和過世作傢的文章,但他絕不是文學批評傢;他寫瞭一部德國巴洛剋戲劇的著作,留下一部未完成的19世紀法國的浩大研究,但他不是文學或彆的什麼史傢。我將力求說明他詩意的思考,但他既不是詩人也不是哲學傢。
評分1、叔叔贈書,一定仔細研讀;2贊同李文倩的說法:“中譯本代序完全是一篇“誤人子弟”的文章,不可不察。”張旭東的腦子肯定tmd進水鳥!
評分張旭東的翻譯啊...
啓迪 2024 pdf epub mobi 電子書 下載