《查拉圖斯特拉如是說》內容簡介:查拉圖斯特拉三十歲時,離開瞭傢鄉和傢鄉的湖,走進群山之中。在那裏他享受著他的靈魂和孤獨,十年不倦。但是,最後他的內心轉變瞭——一天早晨,與玫瑰色的黎明一同起來,他迎著太陽,對它如是說:你,偉大的星辰啊!假如沒有你所照耀的人們,你的幸福會是什麼?十年來,你每天爬上我這山洞:假如沒有我,我的鷹,和我的蛇,你大概早已厭倦你的光和這旅程瞭吧。
發表於2025-02-04
查拉圖斯特拉如是說 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
夜歌 午夜,流泉之聲愈響瞭 我心亦有一股流泉 午夜,萬類安息 誰人吟哦戀麯 我心亦有一闋戀麯 我心更有無名的焦躁 渴望得以宣洩 它從未平靜,難以平靜 我心中更有愛的訴求 正喃喃自語 但願我能化作夜 而我卻是光啊 扈擁我的唯有孤獨 噢,但願我是黑暗 我就可...
評分 評分夜歌 午夜,流泉之聲愈響瞭 我心亦有一股流泉 午夜,萬類安息 誰人吟哦戀麯 我心亦有一闋戀麯 我心更有無名的焦躁 渴望得以宣洩 它從未平靜,難以平靜 我心中更有愛的訴求 正喃喃自語 但願我能化作夜 而我卻是光啊 扈擁我的唯有孤獨 噢,但願我是黑暗 我就可...
評分夜歌 午夜,流泉之聲愈響瞭 我心亦有一股流泉 午夜,萬類安息 誰人吟哦戀麯 我心亦有一闋戀麯 我心更有無名的焦躁 渴望得以宣洩 它從未平靜,難以平靜 我心中更有愛的訴求 正喃喃自語 但願我能化作夜 而我卻是光啊 扈擁我的唯有孤獨 噢,但願我是黑暗 我就可...
評分我比較瞭黃明嘉的版本、楊恒達的版本、錢春綺的版本,個人最喜歡的是黃明嘉的版本,因為感覺這個版本的語言讀起來最優美,雖然網上有人說這個版本有些翻譯錯誤,我不懂德語,所以不知道有哪些錯誤。錢春綺的版本應該說是比較的準確,注解也比較多,但是語言接近大白話,...
圖書標籤: 哲學 尼采 西方哲學 德國 經典 意誌主義 後現代 美學/哲學/邏輯
權力意誌、超人哲學、精英主義、男權主義、虛無主義。這個版本翻譯有點爛。
評分翻譯得還不錯,錢春綺的太柔情。
評分權力意誌、超人哲學、精英主義、男權主義、虛無主義。這個版本翻譯有點爛。
評分到創造者之道
評分讓我想起《莊子》。另外,我感覺說尼采的“永恒輪迴”是指權力意誌似有待商榷,至少我個人覺得不是很明顯。很多地方都感覺很模糊,似已跳躍在眼前,十分清晰明朗瞭,但又一點不能抓住。
查拉圖斯特拉如是說 2025 pdf epub mobi 電子書 下載