傅雷(1908~1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學奬的長篇巨著《約翰·剋利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》;梅裏美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾紮剋的《高老頭》《歐也妮·葛朗颱》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上校》《攪水女人》《於絮爾·彌羅埃》《都爾的本堂神甫》《賽查·皮羅多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》《傅雷傢書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百餘萬言的著述已收錄於《傅雷文集》。為錶示對他著譯的由衷禮贊,近年還齣版多種插圖珍藏本,如《世界美術名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術論》《藝術哲學》和版畫插圖珍藏本《約翰·剋利斯朵夫》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,於一九六六年九月三日淩晨,與夫人硃梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完瞭一生。
初稿寫於20世紀30年代,那時傅雷隻有26歲,剛從法國留學歸國不久,受聘於上海美術專科學校。為瞭教學,他根據留學積纍的資料以及多年來鑽研的體會,邊授課邊為學生陸續編寫有關世界美術史的講義,1934年離校後又將講稿重新整理、補充,寫成此書。全書圍繞西方文藝復興以來近二十位美術傢及其名作展開,細述這樣一種藝術的齣現與發展。討論從藝術風格延至人格操守,又涉及時代與環境,並融入瞭對相關文學、音樂、哲學的感悟,雖淺顯通俗,卻耐人迴味。
發表於2025-03-22
世界美術名作二十講 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這書是從翻看時起,就令我一直處於強烈的感撼中 從前隻是略知傅雷先生一生譯作頗豐,極是令人仰慕,翻譯功底自不必多言,就例如他曾譯托爾斯泰之句 “世上的生活不是一泓淚水,也不是試練,而是超越我們想象的事物。隻要我們能夠坦然麵對現狀,生活也可以是無限的喜悅。” 字句...
評分配圖比三聯那版要多,要大,要清晰,因此讀起來更易理解。對於我這種完全不懂西方美術史的人來說,是非常好的入門材料,希望之後看畫展會看得懂一些門道。之前剛讀過《外國古建築二十講》,對西方曆史、宗教、文化有瞭簡單瞭解,是讀這本書的基礎。 為什麼上學時候背的那些曆史...
評分1.文言序言非常精彩。傅雷當年26歲,留法海歸,在上海美專任教,故發起議論來擲地有聲,神氣完足。80年代齣版的序言是龐薰琹寫的,這位是工藝美術大牛,他說波提切利的畫讓他注意到繪畫的裝飾性。 2.Bereson論喬托:繪畫之熱情的流露、生活的自白,與神明之皈依者,自喬托始。...
評分圖書標籤: 傅雷 藝術 美術 藝術評論&理論&藝術史 三聯 藝術評論 中國 曆史
實在是讀不下去。真的。遺憾。
評分配圖嚴重不足,影響瞭閱讀。
評分講得沒有一句廢話
評分藝術繪畫入門瞭解
評分我對喬托的原始認識始自這本書。我一直說傅雷這樣的人有情懷,他當年與張愛玲鬧齣小糾紛也並不妨礙他在評價張愛玲作品時顯齣的情懷,他是能與張愛玲的情懷相接的藝術評論傢。這本書是傅雷26歲的作品,已經頗為成熟。他評價多那太羅「忘記瞭即使是最高的藝術亦需要節製」,也說「他使群眾歡呼,使天神歡暢……尤其是古銅,已不復是礦質的材料,而是綫條、光暗的遊戲瞭。」其實這本書並不是散文類的著述,但傅雷把散文應有的情懷引入於此,使得整本書並不似彆的藝術論著充滿枯燥的毫無「藝術」的專業詞匯,叫人疲乏。我再說傅雷具有打通各門類藝術的能力。他評價《瑤公特》(即濛娜麗莎)說「這愛嬌的來源,當然是臉容的神秘,其中含有音樂的『攝魂製魄』的力量」而這種「攝魂製魄」的力量,恰好對濛娜麗莎的神秘做齣瞭閤理的解釋。字
世界美術名作二十講 2025 pdf epub mobi 電子書 下載