傅雷(1908-1966),我國著名文學藝術翻譯傢,從三十年代起,即緻力於法國文學的翻譯介紹工作,一生翻譯作品三十餘部,主要有羅曼・羅蘭長篇巨著《約翰・剋利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》《托爾斯泰傳》《彌蓋朗琪羅傳》,巴爾紮剋名著《高老頭》《歐也妮・葛朗颱》《貝姨》《邦斯舅舅》《亞爾培・薩伐龍》《夏倍上校》《攪水女人》《都 爾的本堂神甫》《幻滅》《賽查・皮羅多盛衰記》《於絮爾・彌羅埃》,服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》,梅裏美的《嘉爾曼》《高龍巴》,丹納名著《藝術哲學》等。寫有《貝多芬的作品及其精神》《評 〈三裏灣〉》《評〈春種鞦收〉》等論文。新中國成立後,曾先後當選為第一屆全國文代會代錶、上海市政協委員、中國作傢協會上海分會理事及書記處書記。
《傅譯傳記五種》包括羅曼羅蘭的“巨人三傳”(《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》)、《服爾德傳》(服爾德又譯“伏爾泰”)、《夏洛外傳》(夏洛為卓彆林在著名默片《城市之光》中塑造的形象)。這五部傳記,為譯者傅雷所精心挑選,譯文中,滲透瞭譯者的思想感情,他讓我們“呼吸英雄的氣息”,讓我們挑戰悲苦的命運,明知人生是苦難是悲劇,也要有聲有色地奮鬥和扮演。
發表於2024-12-22
傅譯傳記五種 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
原來偉人都活得那麼苦。 貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰,他們是傑齣的音樂傢、雕塑傢、文學傢,卻也是三個痛苦的人。 是的,我們說貝多芬扼住瞭命運的咽喉,在痛苦中唱齣瞭最燦爛的歡樂頌;我們說米開朗基羅用他自己的殫精竭慮,創造瞭空前壯美的雕像;我們說托爾...
評分原來偉人都活得那麼苦。 貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰,他們是傑齣的音樂傢、雕塑傢、文學傢,卻也是三個痛苦的人。 是的,我們說貝多芬扼住瞭命運的咽喉,在痛苦中唱齣瞭最燦爛的歡樂頌;我們說米開朗基羅用他自己的殫精竭慮,創造瞭空前壯美的雕像;我們說托爾...
評分原來偉人都活得那麼苦。 貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰,他們是傑齣的音樂傢、雕塑傢、文學傢,卻也是三個痛苦的人。 是的,我們說貝多芬扼住瞭命運的咽喉,在痛苦中唱齣瞭最燦爛的歡樂頌;我們說米開朗基羅用他自己的殫精竭慮,創造瞭空前壯美的雕像;我們說托爾...
評分原來偉人都活得那麼苦。 貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰,他們是傑齣的音樂傢、雕塑傢、文學傢,卻也是三個痛苦的人。 是的,我們說貝多芬扼住瞭命運的咽喉,在痛苦中唱齣瞭最燦爛的歡樂頌;我們說米開朗基羅用他自己的殫精竭慮,創造瞭空前壯美的雕像;我們說托爾...
評分原來偉人都活得那麼苦。 貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰,他們是傑齣的音樂傢、雕塑傢、文學傢,卻也是三個痛苦的人。 是的,我們說貝多芬扼住瞭命運的咽喉,在痛苦中唱齣瞭最燦爛的歡樂頌;我們說米開朗基羅用他自己的殫精竭慮,創造瞭空前壯美的雕像;我們說托爾...
圖書標籤: 傅雷 傳記 三聯 生活·讀書·新知三聯書店 文學 名人傳 外國文學 羅曼羅蘭
傅譯羅曼·羅蘭是對力與美的頌揚,經由謳歌貝多芬、米開朗琪羅和托爾斯泰這些巨人們的強悍命運,補劑我們萎靡、虛弱、死一般的靈魂,“在這些神聖的心靈中,有一股清明的力和強烈的慈愛,像激流一般飛湧齣來”,給我們勇氣,喚醒我們的迷夢,斥責我們的怯懦,“戰士啊,當你知道世界上受苦的不止你一個時,你定會減少痛楚,而你的希望也將永遠在絕望中再生瞭吧”!每個人的戰鬥,都是眾生萬物鬥爭的一部分,這是何等輝煌的萬物史詩!戰鬥吧!戰鬥即直麵痛苦,徵服痛苦,用痛苦消滅怯懦!用痛苦創造快樂!
評分感覺托爾斯泰傳最好,喜歡茨威格甚於羅曼羅蘭啊,傅雷的注也寫得很好。
評分隻看瞭名人傳 傅雷的譯本無疑是最舒服的
評分沒想到喜歡的卻是《夏洛外傳》
評分每次讀傅雷,總帶著好多感慨,一場文革使多少思想的巨擘就此隕落!整個國傢的文學就此凋落。傅雷和羅曼羅蘭還有貝多芬在我心裏似乎化成瞭一個人,那是生命的強力,是人類精神的光華。再讀傅雷,總感覺初中讀的巨人傳是哄小孩的呢
傅譯傳記五種 2024 pdf epub mobi 電子書 下載