詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作傢、詩人。1882年2月2日齣生於都柏林,1941年1月13日卒於瑞士蘇黎世。他是意識流文學的開山鼻祖,其長篇小說《尤利西斯》成為意識流文學的代錶作,是二十世紀最偉大的小說之一。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明。但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。
《尤利西斯》是愛爾蘭意識流文學作傢詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)於1922年齣版的長篇小說。小說以時間為順序,描述瞭主人公,苦悶彷徨的都柏林小市民,廣告推銷員利奧波德·布盧姆(Leopold Blo om)於1904年6月16日一晝夜之內在都柏林的種種日常經曆。喬伊斯將布盧姆在都柏林街頭的一日遊蕩比作奧德修斯的海外十年漂泊,同時刻畫瞭他不忠誠的妻子摩莉以及斯蒂芬尋找精神上的父親的心理。小說大量運用細節描寫和意識流手法構建瞭一個交錯淩亂的時空,語言上形成瞭一種獨特的風格。本書是意識流小說的代錶作,並被譽為20世紀一百部最佳英文小說之首,每年的6月16日已經被紀念為“布盧姆日”。
發表於2024-09-27
尤利西斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
開始的時候,確實很睏難,就像在讀“天書”,但一旦進入之後,就變得順利很多。歸根到底,他所講述的都柏林的一天,本質上對我們並不陌生。 另外,建議閱讀英文版。也許確有好的譯作,但你往往會發現,譯作和原著注定屬於“兩個世界”。
評分經過漫長的三個半月的艱苦的、斷斷續續的閱讀,終於啃完瞭愛爾蘭著名作傢詹姆斯·喬伊斯的鴻篇巨著:三捲本的《尤利西斯》(現又齣瞭金隄譯本)。既然已過耄耋之年的蕭乾夫婦有毅力花數年時間翻譯這本堪稱天書的作品(這是一個多麼耗費心血的宏大的文學翻譯工程,堪稱中國翻譯...
評分“長河沉寂地流嚮前去,流過夏娃和亞當的教堂,從彎彎的河岸流進,流經大弧形的海灣,沿著寬敞的大道,把我們帶迴霍斯堡和郊外。” ——喬伊斯《芬尼根守靈夜》 緒論:文本與反映論的變革 從全球範圍內看,小說正麵...
評分據說心理分析大師容格花瞭三年纔讀通此書,而譯者蕭乾也覺得讀《尤利西斯》非三年不可。不過,咱也不必被老前輩們的話嚇倒,如今是信息時代,彆說讀一本書,就算發明巡航導彈,一年時間也綽綽有餘瞭。況且咱又沒打算年底把它改編成賀歲劇(除非馮小剛約咱改),所以不必全...
評分圖書標籤: 意識流 尤利西斯 喬伊斯 外國文學 愛爾蘭文學 小說 愛爾蘭 文學
最後一章完全是超級地獄模式。。。
評分你得非常熟悉聖經、莎士比亞、福樓拜、奧德賽、愛爾蘭諺語、天主教、狄更斯、拉丁文、法語、德語、法語、希臘文、希伯來文、意大利語、希臘神話、一韆零一夜、伊索寓言、莫紮特、門德爾鬆、康德、達爾文、生物學、天文學、地理學、幾何學等等,然後你纔能讀懂這本天書。 我這輩子是沒希望瞭????
評分下集完全是天書。。沒有標點符號。。
評分Joyce實在是一個有趣的人,他會經常性地在作品裏自嘲,比如寫道“他是嘴裏叼著一把銀刀子生下來的”,隨後又說“銀刀子意味著生在闊人傢,應該去掉,可是去掉以後隱喻就消失瞭。”他會故意地隱藏一些刻意的玩笑,就像十一章末尾處把Bloom的屁聲混在電車的噪聲之中,不過這所有的“刻意”都沒有抵住十五章和十八章的“放縱”,這兩段高潮是Joyce放飛自我的極緻體驗。 完全有理由懷疑Stephen和Bloom最後相互的歸屬感能否延續下去,Stephen是帶點俄狄浦斯情結的,他需要的是精神上的寄托,而Bloom不盡相同,他對Stephen照顧更多是源於實際的同情,Bloom代錶的是科學氣質,Stephen則是對哲學和藝術的思考,何況不甘寂寞的Molly在遇到Stephen之後會摩擦齣怎樣的火花也不得而知。
評分真的有,這麼難、看懂嗎,像《句群》一樣,絮絮叨叨、自言自言,日常生活,瑣碎,所見所思,腦子裏的、鬍思亂想,就是這麼一些,而已,不過我對,喬伊斯的寫作進化、史,和他和寫作史的、關係,很感興趣。我收迴前麵說的,五星。超大的野心和能力
尤利西斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載