尤利西斯

尤利西斯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯
出品人:
页数:1089
译者:金隄
出版时间:2012-5
价格:79.00元
装帧:精装
isbn号码:9787020084579
丛书系列:
图书标签:
  • 意识流
  • 尤利西斯
  • 乔伊斯
  • 外国文学
  • 爱尔兰文学
  • 小说
  • 爱尔兰
  • 文学
  • 小说
  • 文学
  • 现代主义
  • 爱尔兰
  • 詹姆斯·乔伊斯
  • 意识流
  • 人物心理
  • 语言艺术
  • 虚构作品
  • 经典文学
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《尤利西斯》是爱尔兰意识流文学作家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)于1922年出版的长篇小说。小说以时间为顺序,描述了主人公,苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·布卢姆(Leopold Blo om)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。乔伊斯将布卢姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯的海外十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子摩莉以及斯蒂芬寻找精神上的父亲的心理。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。本书是意识流小说的代表作,并被誉为20世纪一百部最佳英文小说之首,每年的6月16日已经被纪念为“布卢姆日”。

《漂泊者》 这是一个关于寻找的故事,一个关于在无垠大海和陌生城市中,主人公踏上漫长旅途,追寻内心深处失落之物的旅程。故事从一个寂静的小镇开始,那里弥漫着一股挥之不去的怀旧气息,仿佛时间在此刻意停下了脚步。主人公,一个内心复杂且充满矛盾的灵魂,肩负着一个不为人知的使命,离开了熟悉的故土,踏入了那个充满未知与挑战的世界。 他的旅程并非一帆风顺。大海的狂风巨浪是他日常的伴侣,而港口的喧嚣人群则为他编织了一幅幅光怪陆离的画卷。他穿梭于灯红酒绿的街头巷尾,与形形色色的人擦肩而过,他们有的善意,有的狡黠,有的迷茫,有的坚定。每一次的相遇,都如同投入平静湖面的一颗石子,激起层层涟漪,却又在他即将捕捉到答案之际,悄然消散。 主人公的内心世界同样是一片波澜壮阔的海洋。他对过去有着深深的眷恋,那些被岁月磨蚀的记忆,如同海中沉船的残骸,时常浮现在他的脑海中,搅动着他早已平静下来的心湖。他对未来充满了困惑,前方的道路模糊不清,每一步都充满了不确定性。他试图用理智去分析,用逻辑去推导,但情感的潮水却常常将他卷入迷失的漩涡。 在旅途中,他邂逅了形形色色的人物。有一位睿智的老者,他的眼神仿佛洞悉世间的一切,用晦涩的语言指引着主人公,却又从不直接给予答案,让他学会独立思考。有一位热情洋溢的艺术家,她用画笔描绘着生活的斑斓色彩,却也向主人公展示了艺术背后的孤独与挣扎。还有一位沉默寡言的旅人,他的过去同样笼罩着一层迷雾,却在无声中给予了主人公一种莫名的共鸣。 主人公的寻找,不仅仅是对某个具体事物的追溯,更是一种对自我存在的探寻。他审视自己的过往,反思自己的选择,试图在混乱的世界中找到属于自己的位置。每一次的经历,无论成功还是失败,都如同打磨水晶般,一点点地剥离他内心的杂质,让他更加清晰地认识自己。 城市的喧嚣,人心的复杂,命运的无常,都成为了他旅途中不可或缺的组成部分。他学会了在孤独中寻找力量,在迷茫中保持清醒,在失落中汲取希望。他明白,真正的寻找,或许并非是找到一个终点,而是在旅途中的每一个瞬间,体验、感受、成长。 故事的结尾,主人公或许并没有找到他最初设定的那个“目标”,但他的内心却发生了翻天覆地的变化。他不再是一个被过去束缚的漂泊者,而是一个能够坦然面对未来,并从中寻找意义的行者。他带着一身的尘埃,和一颗更加坚韧、更加通透的心,继续着他的旅程,因为他知道,生命的意义,就蕴藏在无尽的探索之中。 《漂泊者》将带领读者一同踏上一段感官与心灵的双重旅程,感受主人公在广阔世界中,对自我、对过往、对未来的不懈追寻。这是一个关于生命、关于选择、关于如何在喧嚣中保持内心宁静的故事。

作者简介

詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。1882年2月2日出生于都柏林,1941年1月13日卒于瑞士苏黎世。他是意识流文学的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流文学的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明。但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。

目录信息


一部二十世纪的史诗(译者前言)
“小花”如何?(再版前言)
尤利西斯(上)
第一部
(一)
(二)
(三)
第二部
(四)
(五)
(六)
(七)
(八)
(九)
(十)
(十一)
(十二)
尤利西斯(下)
(十三)
(十四)
(十五)
第三部
(十六)
(十七)
(十八)
附录:乔伊斯年谱
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在“1895-1939年的文学”一文中,Dyson将乔伊斯的《尤利西斯》而不是普鲁斯特的《追忆似水年华》推为文学现代派的首要典范:虽然就意识流和深邃而言,乔伊斯决不能与普鲁斯特比肩并立,但《尤利西斯》更加接近正常人类生活的中心。在Dyson笔下,现代派“首先是一种生活方式,其...  

评分

据说心理分析大师容格花了三年才读通此书,而译者萧乾也觉得读《尤利西斯》非三年不可。不过,咱也不必被老前辈们的话吓倒,如今是信息时代,别说读一本书,就算发明巡航导弹,一年时间也绰绰有余了。况且咱又没打算年底把它改编成贺岁剧(除非冯小刚约咱改),所以不必全...  

评分

尤利西斯是某种意义上读起来最痛苦的书,没有之一,红楼梦和神曲有韵律和故事,社会契约论有人性和政治构想,战争与和平约翰克利斯朵夫悲惨世界这样全景长河啥的出场人物多就多点,就连卡夫卡的城堡也有主线和剧情好不好。。。乔伊斯叔叔我要哭了,如果能把味同嚼蜡的尤利西斯...  

评分

如果你一天无所事事,推荐你去看《指环王》三部曲;如果你一星期无所事事,推荐你去旅游;如果你一个月无所事事,推荐你去打CS、仙剑、星际之类的电脑游戏;如果你一年无所事事,推荐你去读《尤利西斯》。 据说心理分析大师容格花了三年才读通此书,而译者萧乾也觉得读...  

评分

经过漫长的三个半月的艰苦的、断断续续的阅读,终于啃完了爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯的鸿篇巨著:三卷本的《尤利西斯》(现又出了金隄译本)。既然已过耄耋之年的萧乾夫妇有毅力花数年时间翻译这本堪称天书的作品(这是一个多么耗费心血的宏大的文学翻译工程,堪称中国翻译...  

用户评价

评分

我特别欣赏作者在处理人物群像上的技巧,即便是那些只出现了几页的配角,也拥有惊人的生命力与复杂性。他们并非简单的背景板,而是携带着自己完整的人生剧本和潜在的内心冲突,匆匆地与主角交汇,然后又迅速消失在人海中。这种处理方式,极大地增强了都柏林这座城市的立体感和呼吸感。它不再是一个单纯的故事发生地,而是一个活生生的、由无数个独立意识体交织而成的生态系统。你会对那些擦肩而过的人产生无尽的想象,去推测他们此刻在想些什么,他们的生活是否也同样充满了内在的“史诗”。这种对“他者”的关注,虽然篇幅不多,但却极具冲击力,让整部作品摆脱了纯粹的个人英雄主义叙事,上升到了对人类共同境遇的深刻洞察。它让人在读完主角的故事后,依然对周围的世界保持着强烈的好奇心和同理心。

评分

读完合上书本的那一刻,我感到一种奇异的疲惫和充实感交织。这不是因为情节紧张,而是因为精神上的过度参与。这本书的魅力在于其**非凡的真实感**,但这种真实感并非写实主义意义上的再现,而是心理层面的极度还原。作者捕捉到了人类心智中那种永不停止的喋喋不休、那种在清醒与梦境之间模糊不清的界限。你仿佛能闻到都柏林潮湿的空气,尝到早晨咖啡的苦涩,感受到角色在面对生活的荒谬性时那种既抗拒又顺从的复杂情绪。它构建了一个极度私密的阅读空间,让你觉得,这是你个人独享的秘密,是作者为你量身定做的思维实验场。然而,正是这种私密性,有时也会带来疏离感,因为有些地方的意象跳跃得太过迅速,让你觉得自己像是闯入了一个只对主人公开放的梦境,需要努力寻找入口。

评分

从主题上看,这本书探究的议题宏大得令人敬畏,但呈现方式却又微小得如同尘埃。它把“英雄之旅”这个古老的母题,扔进了二十世纪初都柏林一个普通人的日常生活中。这是一种颠覆性的重构,将史诗般的命运与最世俗的烦恼并置。你看到的是一个在世俗世界中挣扎、沉思、甚至有些许滑稽的人,他带着人类几千年来所有的文化包袱和哲学困惑,在平凡的街道上行走。这种对比产生的张力,是全书最引人入胜之处。它让我们思考:真正的“史诗”是否就隐藏在那些被我们忽略的、日复一日的琐事之中?作者通过大量的典故和互文性指涉,构建了一个庞大且自洽的文学宇宙,但更令人赞叹的是,他成功地将这种知识的重量,转化为了角色内心深处对存在、爱与死亡的永恒追问。这绝非一本轻松的读物,它要求读者带着知识储备和开放的心灵去迎接挑战。

评分

我必须承认,这本书的语言密度高得令人窒息,简直像是一座用拉丁语、古英语和地方俚语混合浇筑而成的文学迷宫。作者似乎拥有一种近乎魔法的魔力,能够将最平凡的词汇组合出令人拍案叫绝的新鲜感。那些长到让人喘不过气来的句子,层层叠叠,如同交响乐的高潮部分,充满了排比和重复的韵律感,让人在阅读时不由自主地放慢语速,细细咀嚼每一个词语的重量和音色。这种写作手法,极大地挑战了传统小说的线性叙事结构。它不是在“讲述”故事,而是在“重现”一种生命状态,一种意识流动的真实写照。有那么几页,我感觉自己完全迷失在了那些复杂的句法和无尽的内心旁白中,像是在试图理解一首过于晦涩的现代诗。但一旦抓住那个微妙的节奏点,那种豁然开朗的体验又是无与伦比的——仿佛瞬间洞悉了人类思维最深层的运作机制,那种震撼是直击灵魂的。

评分

这本小说,简直像一幅用无数细碎的日常碎片拼贴而成的巨型挂毯,初读时会让人有些摸不着头脑,感觉作者似乎在故意设置障碍,把最寻常不过的街景、最琐碎的内心独白,用一种近乎流水账的方式铺陈开来。它不是那种情节驱动的阅读体验,你不会期待着重大的转折或高潮迭起的情节反转。相反,它更像是一次深入角色意识的潜水,跟随主人公在一天之内那漫长而又短暂的思绪河流中漂浮。那些对于食物的描写、对过往回忆的捕捉,甚至是那些突然冒出来的、毫无逻辑跳跃的念头,都以一种近乎原始的、未经修饰的状态呈现出来。我花了很长时间才适应这种节奏,感觉自己仿佛成了那个陪着主角在都柏林的街道上,从清晨走到深夜的影子。阅读的过程需要极大的耐心和专注力,因为它要求读者主动去构建意义,而不是被动地接受叙述。每一次呼吸,每一次驻足,都充满了密集的感官信息和潜意识的波动,使得这普通的“一天”变得无限复杂和深邃。

评分

Joyce实在是一个有趣的人,他会经常性地在作品里自嘲,比如写道“他是嘴里叼着一把银刀子生下来的”,随后又说“银刀子意味着生在阔人家,应该去掉,可是去掉以后隐喻就消失了。”他会故意地隐藏一些刻意的玩笑,就像十一章末尾处把Bloom的屁声混在电车的噪声之中,不过这所有的“刻意”都没有抵住十五章和十八章的“放纵”,这两段高潮是Joyce放飞自我的极致体验。 完全有理由怀疑Stephen和Bloom最后相互的归属感能否延续下去,Stephen是带点俄狄浦斯情结的,他需要的是精神上的寄托,而Bloom不尽相同,他对Stephen照顾更多是源于实际的同情,Bloom代表的是科学气质,Stephen则是对哲学和艺术的思考,何况不甘寂寞的Molly在遇到Stephen之后会摩擦出怎样的火花也不得而知。

评分

囫囵吞枣终于读完了。。。(有一种读完此书经验值爆表可以直接连升三级的感觉)这本书的文体很有意思,文体随着作者意识的流动发生变化,像是各种文本形式、语言的杂交,与作者的意志相对应不断自我增殖、发生“基因突变”(最后那个无标点符号章节不知道为什么感觉很过瘾)。而内容上实在太过艰涩,需要对照和查阅的内容太多,尤其是哲学、宗教方面的。能感受得到原文的语言很有味道,尽管这个译本的作者已经很尽力了但还是能看出信息缺失的地方,将来有机会的话读下英文版的。

评分

你得非常熟悉圣经、莎士比亚、福楼拜、奥德赛、爱尔兰谚语、天主教、狄更斯、拉丁文、法语、德语、法语、希腊文、希伯来文、意大利语、希腊神话、一千零一夜、伊索寓言、莫扎特、门德尔松、康德、达尔文、生物学、天文学、地理学、几何学等等,然后你才能读懂这本天书。 我这辈子是没希望了????

评分

囫囵吞枣终于读完了。。。(有一种读完此书经验值爆表可以直接连升三级的感觉)这本书的文体很有意思,文体随着作者意识的流动发生变化,像是各种文本形式、语言的杂交,与作者的意志相对应不断自我增殖、发生“基因突变”(最后那个无标点符号章节不知道为什么感觉很过瘾)。而内容上实在太过艰涩,需要对照和查阅的内容太多,尤其是哲学、宗教方面的。能感受得到原文的语言很有味道,尽管这个译本的作者已经很尽力了但还是能看出信息缺失的地方,将来有机会的话读下英文版的。

评分

“他属于灵魂的失明与失听。他的声音在荒原上发出,回应的只有迷失的灵魂的弱音。乔伊斯是无灵魂世界的迷失灵魂;他的兴趣不在生活,不在人和行为,不在历史,不在上帝,而在书本的死灰中。他是当今无生命文学的高级教师。他用一种象形文字写作,连他的崇拜者和高徒都破译不出来。他将自己埋在埃及方尖塔下,塔上的字没人能读懂。”——亨利·米勒

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有