濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


濟慈詩選

簡體網頁||繁體網頁

濟慈詩選 pdf epub mobi 著者簡介

濟慈(1795—1821),英國詩人,浪漫主義詩派的傑齣代錶,被譽為“詩人中的詩人”。“在英國的大詩人中,幾乎沒有一個人比濟慈的齣身更為卑微。”他英年早逝,在短短7年的詩歌創作生涯中(濟慈在18歲之前沒有寫過詩),濟慈創造瞭那麼多充滿想象力、氣勢磅礴、直指人心的作品,足以使他進入世界上“最偉大的人的行列”。

屠岸(1923—),詩人、翻譯傢。2001年,因《濟慈詩選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學奬翻譯彩虹奬。2010年,獲全國翻譯行業最高榮譽奬——中國翻譯文化終身成就奬。


濟慈詩選 pdf epub mobi 圖書描述

《英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)》內容簡介:濟慈是英國浪漫主義詩歌的巨擘,他遍涉各種詩歌體裁,經曆幾次詩風的變化,完成瞭一係列驚世的傑作。《英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)》收錄瞭濟慈最負盛名的6首頌、48首十四行詩、11首抒情詩和1首敘事詩,譯文選用瞭國內最獲好評的屠岸譯本。

點擊鏈接進入:

英詩經典名傢名譯:華茲華斯詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:彭斯詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:葉芝詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:弗羅斯特詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:莎士比亞十四行詩(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:狄金森詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:雪萊詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:拜倫詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:濟慈詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)

英詩經典名傢名譯:布萊剋詩選(英漢對譯)

海報:

濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

濟慈詩選 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-21

濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 濟慈詩選 電子書 的读者还喜欢


濟慈詩選 pdf epub mobi 讀後感

評分

似乎國內對這2個名字一直沒有統一的譯法。於是,丹·西濛斯的科幻小說的譯文版,我采用瞭這一種翻譯。 其實是想說說另一個人。 雖然早就知曉名字,但卻是通過丹·西濛斯真正的瞭解濟慈的。這一位科幻鬼纔,為瞭濟慈,以其詩之名,寫瞭整一個係列,四本宏大的小說,《海伯利安...  

評分

《希臘古甕頌》是英國浪漫主義詩人濟慈的代錶作之一,筆者在此並不準備對濟慈做過多的介紹,現隻擬用新批評方法將《希臘古甕頌》進行文本細讀。 第一節“你委身‘寂靜’的、完美的處子,受過瞭‘沉默’和‘悠久’撫育的養女”,可指靜穆圓潤的古甕,亦可指純潔嫻靜的古甕上麵...

評分

《希臘古甕頌》是英國浪漫主義詩人濟慈的代錶作之一,筆者在此並不準備對濟慈做過多的介紹,現隻擬用新批評方法將《希臘古甕頌》進行文本細讀。 第一節“你委身‘寂靜’的、完美的處子,受過瞭‘沉默’和‘悠久’撫育的養女”,可指靜穆圓潤的古甕,亦可指純潔嫻靜的古甕上麵...

評分

《希臘古甕頌》是英國浪漫主義詩人濟慈的代錶作之一,筆者在此並不準備對濟慈做過多的介紹,現隻擬用新批評方法將《希臘古甕頌》進行文本細讀。 第一節“你委身‘寂靜’的、完美的處子,受過瞭‘沉默’和‘悠久’撫育的養女”,可指靜穆圓潤的古甕,亦可指純潔嫻靜的古甕上麵...

評分

似乎國內對這2個名字一直沒有統一的譯法。於是,丹·西濛斯的科幻小說的譯文版,我采用瞭這一種翻譯。 其實是想說說另一個人。 雖然早就知曉名字,但卻是通過丹·西濛斯真正的瞭解濟慈的。這一位科幻鬼纔,為瞭濟慈,以其詩之名,寫瞭整一個係列,四本宏大的小說,《海伯利安...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:外語教學與研究齣版社
作者:濟慈
出品人:
頁數:264
譯者:屠岸
出版時間:2011-11
價格:15.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787513513920
叢書系列:英詩經典名傢名譯

圖書標籤: 濟慈  詩歌  英國文學  英國  外國文學    英漢對照  英詩   


濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

濟慈詩選 pdf epub mobi 用戶評價

評分

fade far away, and quite forget what thou among the leaves hast never known,the weariness, the fever, and the fret here, where men sit and hear each other groan; where palsy shakes a few, sad, last gray hairs, where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;

評分

覺得自己讀濟慈就好像牛嚼牡丹,讀這個中文濟慈譯本就好像是牛嚼牡丹花瓣乾。心纍。

評分

屠岸的翻譯嘗試在形式上登峰造極,然而他畢竟不是優秀的文學傢。

評分

我挑剔翻譯挑剔得搖頭晃腦。

評分

能在圖書館找到很新的中英對照屠岸譯本萬分欣喜,本想躺被窩看小肉文之前陶冶一下情操,結果一開始就一發不可收拾一口氣讀完(口乾舌燥。第一次這麼認真接觸英文詩,發現韻律竟然如此整齊流暢,所以每一首都讀齣聲瞭,心裏狂飆好美好美好美好美,喜歡的句子都一一記下來。濟慈是措辭非常香甜非常安寜,我那看完拔大夫食人盛宴後鹹濕無比的口味頓時迴歸清冽甘美瞭QAQ 玩命擼小本的夜鶯頌!譯詩能把韻律譯齣來真難啊!!最後,"Is mist and crag, not only on this height,/ But in the world of thought and mental might."

濟慈詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有