瑪琳娜・伊凡諾芙娜・茨維塔耶娃把自己的一生都托付給瞭詩歌。她的詩歌錶達瞭一個女人充沛的情感和對世界的愛,錶達瞭一個詩人敏感的心靈,也錶達瞭一個知識分子深刻的洞察力。她的文字以細膩、淩厲、激情豐沛、痛徹簡潔為特徵,其藝術魅力在世界詩歌史上獨樹一幟。
諾貝爾文學奬獲得者布羅茨基曾在一次國際研討會上宣稱:茨維塔耶娃是20世紀最偉大的詩人。有人問:是俄羅斯最偉大的詩人嗎?他答道:是全世界最偉大的詩人。有人又問道:那麼,裏爾剋呢?布羅茨基便有些氣惱地說:在我們這個世紀,再沒有比茨維塔耶娃更偉大的詩人瞭。而瑞典皇傢科學院諾貝爾評奬委員會主席埃斯普馬剋也認為,茨維塔耶娃沒有獲得諾貝爾文學奬,既是她的遺憾,更是評奬委員會的遺憾。茨維塔耶娃在20世紀世界文學史上的地位由此可見一斑。與她同時代的詩人愛倫堡曾經這樣評價她:“作為一個詩人而生,並且作為一個人而死”。
發表於2024-12-22
茨維塔耶娃文集·詩歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
假如這個女人在尖叫,那聲音一定渾厚而尖銳,卻不淒厲。 但她從不尖叫,她隻是沉著地嚮世界坦然。因她永遠孤獨。
評分 評分假如這個女人在尖叫,那聲音一定渾厚而尖銳,卻不淒厲。 但她從不尖叫,她隻是沉著地嚮世界坦然。因她永遠孤獨。
評分——謹獻給茨維塔耶娃 誰在我的心裏哭 哭我 倘若我啜泣 誰共我悲慟淚滴 我們彼此相互接觸 用什麼? 用翅膀 她不曾為誰停留 卻艱辛地臨近瞭孤寂的心 在這場與黑夜的鬥爭中 我飛奔 手中攥緊馬索套 颶風嚮我接二連三的 襲來 你的絕對終將被 用所有的金色的墓誌銘鑿刻 潑齣鮮血後 ...
圖書標籤: 茨維塔耶娃 詩歌 俄羅斯 俄羅斯文學 詩 白銀時代詩人 外國文學 文學
作為一個詩人而生,並且作為一個人而死。
評分poetry is what is lost in translation。。所以,我就可以不會被這些詩帶入瘋狂,其實也挺好的。。。。喜歡她。非常喜歡。
評分poetry is what is lost in translation。。所以,我就可以不會被這些詩帶入瘋狂,其實也挺好的。。。。喜歡她。非常喜歡。
評分我愛你柔軟的心。愛你眼中的世界。人在世間的唯一責任就是忠於自己。
評分靈魂很美的女人,令人傾慕~
茨維塔耶娃文集·詩歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載