縱覽中國現代散文豐富多彩不乏值得嚮海內外推薦的佳作.繼第一輯推齣後,譯注者又精選中國現代散文名篇45篇,以饗讀者。書中各篇均為漢英對照,並附對原作者的一些必要簡介。點評部分包括分析講解語言難點、翻譯方法,用詞造句、曆史背景等。本書可望為我國年輕人研究文學作晶漢譯英的理論與技巧提供一些可供參考的實例,並通過簡介.點評和所譯現代作傢的散文名篇加深他們對我國優秀文化的理解和熱愛,引起他們鑽研並嚮世界介紹我國優秀文化的興趣。同時,也為外國學者理解和研究我國自1919年。五四”運動以來知識分子的思想發展提供一個窗口。第二輯的編排與前書相同。書中各篇均為漢英對照,並附詳細點評及對原作者的簡介,對翻譯過程中可能齣現的問題,如語言難點、翻譯方法、曆史背景等,均作瞭一些必要的分析講解。
老一輩翻譯傢對現代散文的翻譯 對於學習翻譯的人 值得一讀
评分第二輯比第一輯似乎多瞭寫景抒情的文章,編排布局也比第一輯要美觀些瞭。
评分還行是因為不太喜歡裏麵的作品,不是張培基翻譯的不好。
评分考研的指定書目之一。
评分第二輯比第一輯似乎多瞭寫景抒情的文章,編排布局也比第一輯要美觀些瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有