高等院校英語語言文學專業係列教材。
本書在總體方嚮上把中西詩歌的鑒賞理論的創立與翻譯標準係統論的創立有機結閤起來,以詩歌理論、詩歌翻譯、詩歌賞析及詩歌比較構成一個多層麵的框架,各部分互相貫穿、互為錶裏。其中翻譯理論的引人則使得中西詩歌貫通的橋梁得到瞭應有的重視。全書分為四大部分計二十二章。從宏觀的角度俯瞰瞭東西詩潮,以典型的中國陰陽理論首次在學術界歸納齣東西詩歌陰陽對立七大潮;係統總結齣瞭中西詩鑒鑒十角度,並逐一加以界定討論;探討瞭詩歌的五大功能及與此相應的詩歌鑒賞五大標準;提齣瞭翻譯標準多元互補論;同時就若乾翻譯經典命題進行瞭辯證分析;以中西詩與當代人類的命運以及翻譯與學術文化也進行瞭探討;全書以中西詩理相通相貫同源互補論結束。
讀者對象:大專院校外語專業師生、文學與翻譯愛好者、詩歌愛好者。
書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
真的很不錯 詩歌鑒賞的部分寫得特彆詳盡 瞭解瞭“誤譯”的一些詞~悲劇~博弈論~意識形態 作者還是很錙銖必較的 不愧是學貫東西之學術怪纔的後人 另:緒論寫得異常之好
评分比如說那個七大潮理論吧,理論似乎還需要尋找更深的根據。而且作為詩歌理論,它的哲學—美學基礎顯得過於薄弱。俄國形式主義的代錶人物什剋洛夫斯基就曾錶示過以陌生和新奇作為標準的文學審美觀,由此解釋瞭文學潮流的新—舊—新的辯證運動趨勢。這樣的理論很多,關鍵是做到言之有理、有據、論證充分,很難。難為瞭辜老師,雖有欠缺,但看得齣下瞭很多年功夫。########越讀到最後越覺得作者肚子裏沒貨。
评分挺有意思,隻看前半部分的理論。後麵也很不錯
评分很多有趣有用的想法。
评分隻看瞭古詩詞鑒賞那一部分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有