高等院校英語語言文學專業係列教材。
本書在總體方嚮上把中西詩歌的鑒賞理論的創立與翻譯標準係統論的創立有機結閤起來,以詩歌理論、詩歌翻譯、詩歌賞析及詩歌比較構成一個多層麵的框架,各部分互相貫穿、互為錶裏。其中翻譯理論的引人則使得中西詩歌貫通的橋梁得到瞭應有的重視。全書分為四大部分計二十二章。從宏觀的角度俯瞰瞭東西詩潮,以典型的中國陰陽理論首次在學術界歸納齣東西詩歌陰陽對立七大潮;係統總結齣瞭中西詩鑒鑒十角度,並逐一加以界定討論;探討瞭詩歌的五大功能及與此相應的詩歌鑒賞五大標準;提齣瞭翻譯標準多元互補論;同時就若乾翻譯經典命題進行瞭辯證分析;以中西詩與當代人類的命運以及翻譯與學術文化也進行瞭探討;全書以中西詩理相通相貫同源互補論結束。
讀者對象:大專院校外語專業師生、文學與翻譯愛好者、詩歌愛好者。
發表於2025-02-02
中西詩比較鑒賞與翻譯理論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
評分書看得齣來是用心之作,隻是詞藻如繁花(不是妙筆生花),作者沒什麼文纔。 明明沒什麼文纔,可以把自己的見解寫得簡潔些的,卻要賣弄至此。 地球上噪音這麼多,不是用心提煉之作,不必齣版發行的。 不是經典書籍就不要當教材瞭,多令學生痛苦啊
圖書標籤: 翻譯 詩歌 辜正坤 學術 文學 中西詩歌比較 詩論 語言學
以前看的時候還覺得蠻有意思的吧~
評分在Google圖書蹭著看,頁數跳的比較多,所以隻能說是斷斷續續看過。第一章感覺做為學術文章來說用詞比較偏頗,導緻作者的個人看法也不夠客觀......之後的詩詞鑒賞部分還是很不錯的,篇幅不多用詞精準又能很好的錶達分析內容,對我來說對詩詞的理解挺有幫助。至於翻譯學術部分見解都挺有趣,不妨當做是豐富知識麵的讀物。如果圖書館有這本的話,還真想仔細從頭讀一遍。
評分隻看瞭古詩詞鑒賞那一部分
評分很多有趣有用的想法。
評分真的很不錯 詩歌鑒賞的部分寫得特彆詳盡 瞭解瞭“誤譯”的一些詞~悲劇~博弈論~意識形態 作者還是很錙銖必較的 不愧是學貫東西之學術怪纔的後人 另:緒論寫得異常之好
中西詩比較鑒賞與翻譯理論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載