翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


翻譯新究

簡體網頁||繁體網頁

翻譯新究 pdf epub mobi 著者簡介

思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江蘇鎮江人。曾任職中國銀行國外部,主編該部《辦事細則》。後任香港工業總會、科學管理協會編輯,《讀者文摘》中文版編輯。兼任香港聖神學哲學院中文教授。鏇任香港中文大學翻譯。著有散文集《藝術傢肖像》、《香港之鞦》、《想入非非》、《偷閑要緊》等二十餘種;專論翻天覆翻譯的有:《翻譯研究》等三種,譯有David Copperfield等二十餘種。


翻譯新究 pdf epub mobi 圖書描述


翻譯新究 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-01-02

翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 翻譯新究 電子書 的读者还喜欢


翻譯新究 pdf epub mobi 讀後感

評分

最近把已故思果先生的三本論翻譯的書(《翻譯研究》、《翻譯新究》、《譯道探微》)又看瞭一遍,上一遍是快三年前的事。看蔡先生的書心裏充滿瞭感激,單在翻譯上,我受蔡先生之惠很深,給我以許多啓示,也幫我改瞭不少毛病。蔡先生的觀點不少也有可商榷之處,有些地方顯得有點...  

評分

最近相繼讀瞭思果先生的三本著作,先是《譯道探微》,再是《翻譯研究》,最後是這本《翻譯新究》。閱讀時,真真是芒刺在背,卻又愛不釋手。 “通過……”、“進行……”、“在……上、中、下、裏、前、後”、“在……的時候”,以及多餘的主語,多餘的“的”等等,都是在譯文中...  

評分

這篇短評是[上一本書評]的延續。 翻譯的一個趣味,就是兩個譯者可以互相認為對方是保守的,同時也認為對方是激進的。 作者開宗明義“論翻譯為重寫”,就我看來,就是非常激進的思想。但其具體做法,卻又十分保守,因為所謂“重寫”,就是寫得像“中國話”。 在這種思想下,help...

評分

(舊文——發現這篇以前我還沒有貼過) 這是則遲到的消息,著名散文傢、翻譯傢思果於2004年6月9日病逝於美國北卡羅萊納州,享年86歲。我近期剛好讀瞭思果先生在國內齣版的6本著作,所獲甚多,對思果先生十分感念,所以想藉此機會,錶達對先生的哀悼。 思果先生原名蔡濯堂,江...  

評分

最近把已故思果先生的三本論翻譯的書(《翻譯研究》、《翻譯新究》、《譯道探微》)又看瞭一遍,上一遍是快三年前的事。看蔡先生的書心裏充滿瞭感激,單在翻譯上,我受蔡先生之惠很深,給我以許多啓示,也幫我改瞭不少毛病。蔡先生的觀點不少也有可商榷之處,有些地方顯得有點...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:大地齣版社
作者:思果
出品人:
頁數:0
譯者:
出版時間:2001-7-7
價格:92.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9789578290426
叢書系列:

圖書標籤: 翻譯  思果  翻譯  近期待讀文史書  研究  中國現代文學  ×譯事  TranslationStudies   


翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

翻譯新究 pdf epub mobi 用戶評價

評分

亦步亦趨、踏破鐵鞋、形容詞副詞的位置、斜體字的譯法、被動語態、代名詞、查字典法,這幾章讀瞭有立竿見影的效果。

評分

受教。

評分

補記。翻譯必須使用中文。

評分

補記。翻譯必須使用中文。

評分

受教。

翻譯新究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有