译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书


译事余墨

简体网页||繁体网页

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


译事余墨 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-22

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 译事余墨 电子书 的读者还喜欢


译事余墨 电子书 读后感

评分

做外文编辑进而译书,进而写出一本关于翻译的随笔集,人民文学出版社的苏福忠先生就是这样独特的一例。所以我抱着很大兴趣读了苏先生的这部著作,感觉却有点复杂。 首先我认可苏先生是位刻苦而认真的好编辑,但在我在读到这些翻译随笔时,却不时感到可惜,许多地方概念不清、...  

评分

做外文编辑进而译书,进而写出一本关于翻译的随笔集,人民文学出版社的苏福忠先生就是这样独特的一例。所以我抱着很大兴趣读了苏先生的这部著作,感觉却有点复杂。 首先我认可苏先生是位刻苦而认真的好编辑,但在我在读到这些翻译随笔时,却不时感到可惜,许多地方概念不清、...  

评分

我力荐。 书中的错误先略过不提。我的力荐来自工作经历。 几天前我看到一本新出的翻译小说,出于对原书作者的兴趣(作者和书名不提了),打算拿回家翻翻。结果翻开一看:“他是被他自己的错误惩罚。” 难道这个作者不会用“自作孽不可活”或者是“自作自受”?好端端一句话...  

评分

因为自己也做过一段时间的翻译工作,对书中所写的一些错误再熟悉不过了,也惭愧自己中英文功底之弱,闲暇之时喜欢读些书,学些英文,真的希望可以翻译出优秀的作品。苏书中提到很多人喜欢打乱翻译的语序,这点我很同意他的观点,一个优秀的有功底的翻译者其实很多时候不需要打...  

评分

因为自己也做过一段时间的翻译工作,对书中所写的一些错误再熟悉不过了,也惭愧自己中英文功底之弱,闲暇之时喜欢读些书,学些英文,真的希望可以翻译出优秀的作品。苏书中提到很多人喜欢打乱翻译的语序,这点我很同意他的观点,一个优秀的有功底的翻译者其实很多时候不需要打...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:三联书店
作者:苏福忠
出品人:
页数:297
译者:
出版时间:2006-1
价格:21.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787108023612
丛书系列:

图书标签: 翻译  翻译经验谈  英语学习  苏福忠  英文  translation  关于翻译  翻译 英语   


译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

书能成为书,不管大小,都需要一些不可少的特定条件。就这本小书来说,原始材料积累得很早,但是积累起来的材料究竟有多大价值,除了个人的不断精选和淘汰,一定需要同行直接和间接的甄别。很幸运,除了我敬重的向位老同事老前辈的指点和提携,我还有几位朋友喜欢讨论文字翻译中的各种问题。

  书稿初步成型后,或者部分章节,或者全书,请我的几位朋友从不同角度阅读,得到了很有价值的反馈,比如尽量体现本书的特色,分析例子要精确到位,避开理论,突出实践,等等。于是,我根据他们的建议,又把积累的部分卡片重新分析,选出几十例,从新的角度增写了一些章节,使这本小书比过去显得更为厚实了。

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

译事余墨 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

不咋样。。。

评分

很有趣的书,看评论说翻译有偏颇的地方,英语渣分辨不出。。。

评分

老编辑的故事,什么都不怕,真正的懂翻译的一个人,拓展了我的翻译的理解

评分

老兄水平可能够高,对我辈小翻译更是恨铁不成钢。文学翻译式微,靠缺少文采的译者来翻译文学作品,也是够强人所难的

评分

老编辑的故事,什么都不怕,真正的懂翻译的一个人,拓展了我的翻译的理解

译事余墨 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有