本书包括索尔仁尼琴的成名作《伊凡·杰尼索维奇的一天》以及《玛特辽娜家》等四部优秀作品。正直善良的伊凡·杰尼索维奇无辜被投入劳动营,并要呆上10年。作者仅仅描写了伊凡在劳动营里一天的经历,却充分揭露了人的权利柄遭践踏的冷酷现实,显示出深刻的批判意义。另三部作品分别抨击了官僚体制、揭示出战争对人性的摧残与同样具有相当的艺术震撼力。
亚历山大·索尔仁尼琴(1918~2008)前苏联俄罗斯作家。生于北高加索的基斯洛沃茨克市。1924年,随寡母迁居到顿河上的罗斯托夫市。在这里,他读完了中学,考入罗斯托夫大学的物理数学系,1941年以优异成绩毕业。与此同时,因酷爱文学,他还在莫斯科文史哲学院函授班攻习文学。
苏德战争爆发后,索尔仁尼琴应征入伍,曾任大尉炮兵连长,两次立功受奖。1945年2月,作者在东普鲁士的前线被捕,因为他同一个老朋友通信中批评了斯大林,内务人民委员部以“进行反苏宣传和阴谋建立反苏组织”的罪名判处他8年劳改。刑满后被流放到哈萨克斯坦。1956年解除流放,次年恢复名誉,后定居梁赞市,任中学数学教员。
1962年11月,经赫鲁晓夫亲自批准,索尔仁尼琴的处女作中篇小说《伊凡·杰尼索维奇的一天》在《新世界》上刊出。这部苏联文学中第一部描写斯大林时代劳改营生活的作品,立即引起国内外的强烈反响。1963年,作者加入苏联作协。这以后,他又写了好些作品,但随着政治形势的变化,除了《马特辽娜的家》等四个短篇外,其余均未能在苏联境内发表。1965年3月,《伊凡·杰尼索维奇的一天》受到公开批判。
1967年5月,第四次苏联作家代表大会前夕,索尔仁尼琴给大会写了一封公开信,要求“取消对文艺创作的一切公开和秘密的检查制度”,遭到当局指责。1968年,长篇小说《癌病房》和《第一圈》在西欧发表。1969年11月,作家被苏联作协开除会籍。
1970年,“因为他在追求俄罗斯文学不可或缺的传统时所具有的道义力量”,索尔仁尼琴获诺贝尔文学奖。但迫于形势,索尔仁尼琴没有前往斯德哥尔摩领奖。1971年,德、法两国同时出版他的长篇小说《1914年8月》。1973年12月,巴黎出版了他的《古拉格群岛》第一卷,披露了从1918年到1956年间苏联监狱与劳改营的内幕。1974年2月12日,苏联最高苏维埃主席团宣布剥夺其苏联国籍,把他驱逐出境。同年10月,美国参议院授予他“美国荣誉公民”称号,随后他移居美国。
1989年,苏联作协书记处接受《新世界》杂志社和苏联作家出版社的倡议,撤消作协书记处于1969年11月5日批准的把索尔仁尼琴开除出苏联作协的“不公正的、与社会主义民主原则相抵触的决定”,同时委托当选为苏联人民代表的作家们向最高苏维埃提出撤消最高苏维埃主席团1974年2月12日的命令。根据苏联作协的决定,索尔仁尼琴的作品开始在苏联国内陆续出版。
按说是人民文学出版社的本子,错误不该有这么多。 前面的都没留意,看到几处错误后,我记录了下来: P131 海军的生活不真真 P138 好象晚饭前还能找补点什么 P147 对他们说来 P153 可他们还是往出带 P182 整个营房整个营房的犯人都并排躺着 P184 跟着他们不得不跑回来 这个版本...
评分這是索爾仁尼琴的成名作。很喜歡俄羅斯文學的寫實風格,讀起來有身臨其境的感覺。舒霍夫的一天其實何嘗不是我們每個人的一天。只不過他是住在勞改營中,我們住在一個更大的勞改營中罷了。另外《為了事業的利益》中的一句話發人深省,“共產主義不是刻在石碑上,而是刻在人的心...
评分摘自《名作欣赏》 作者:仵从巨 俄罗斯小说家亚历山大•索尔仁尼琴2008年秋以90岁高龄谢世,这位1970年诺贝尔文学奖得主再次被放大并被置于俄罗斯与世界的视野中。 从任何一种意义上说,索尔仁尼琴都是一个总可说、总说不(甚)清亦说不尽的话题,其根本原因在于:在世...
评分劳动营里的犯人,除了做梦以外,每天只有在早上吃早饭的十分钟、吃午饭的五分钟和吃晚饭的五分钟里,才是为自己而活着。 ——《伊凡·杰尼索维奇的一天》 我们...
这本书的叙事节奏非常独特,它没有传统意义上的高潮迭起,情节推进缓慢得近乎凝滞,但这种凝滞感恰恰是作品力量的核心所在。它让你感受到那种无边无际的等待和周而复始的徒劳。每一次微小的成功——比如成功地完成了一项任务,或者在极度寒冷中保住了一点点热量——都伴随着下一次更严酷的考验。这种循环往复的结构,深刻地揭示了一种系统的运行逻辑:它不是为了惩罚个体,而是为了维护自身的永恒运转,个体的情感和意志,在其中显得如此渺小和无关紧要。我发现自己开始像主人公一样,不自觉地开始估算时间,计算效率,对任何可能出现的“漏洞”保持警惕。这种思维方式的短暂代入,让我对“效率”和“服从”这两个概念,有了一种全新的、令人不安的理解。
评分这部作品的价值,远远超越了对特定历史时期的记录。它更像是一部关于人类适应极限的寓言。它提醒我们,当外部环境对人的基本需求进行系统性的压制时,人会发展出多么令人惊叹的生存策略,同时也会在不知不觉中接受那些本应被激烈反抗的设定。读完后,我久久不能忘怀的是那种对“细节的胜利”的描写——如何在极端的匮乏中,从微不足道的日常行动中去搜寻和构建自我价值感。这不仅仅是一个人的故事,它触及了关于尊严、忍耐和记忆如何被环境重塑的普遍命题。它迫使我们审视自己所处环境的舒适度,并思考,在更严酷的条件下,我们真正的“自我”还能剩下多少比例。它是一部令人不安但极其重要的作品。
评分读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一种沉浸式的体验,它强迫读者去适应一种完全陌生的、非人化的时间观和价值体系。作者的高明之处在于,他并未直接控诉或进行过多的议论,而是通过极其克制甚至可以说是冷酷的白描手法,将主人公日常所经历的每一个细微的、关乎生存的挣扎,原封不动地呈现在眼前。比如对食物的渴望,对体温的执着,对一次短暂的“休息”机会的精妙计算,这些在常人看来微不足道的需求,在这里却上升到了哲学的高度。我仿佛能闻到那种空气中特有的、混杂着汗水、冰雪和劣质燃料的味道。这种感官上的冲击力是巨大的,它彻底打破了我们对“舒适”和“正常生活”的固有认知。它更像是一篇结构精妙的报告文学,却蕴含着比任何宣言都更强烈的控诉力量,因为它展示的是“发生过”的、被记录下来的真实。
评分这部作品初读之下,着实让人感到一种沉重的压抑感,仿佛作者将我们毫不留情地投入到一种极端、近乎荒谬的生存状态之中。它描绘的场景,不是那种宏大叙事的史诗,而是聚焦于个体在特定体制下,如何被日常的琐碎和无休止的规则所消磨殆尽。那种冷冽的笔触,像一把手术刀,精准地剖开了生存的本质——在缺乏自由和尊严的环境里,人如何试图在极小的空间内,去维护那么一点点可怜的“自主权”。我尤其被那种对时间和空间的感知方式所震撼。时间不再是线性的流动,而是被切割成无数个必须严格遵守的段落,每一个动作、每一次呼吸,都必须符合某种外部强加的节拍。这种对细节的捕捉,那种近乎病态的精确性,反而构建了一种强大的真实感。它让人不禁反思,我们今天所习以为常的“日常”,又是建立在多少我们未曾察觉的特权和自由之上。读完合上书页的那一刻,我感到一种深深的疲惫,不是因为情节的跌宕起伏,而是因为那种精神上的持续拉扯,让人喘不过气。
评分从文学技法的角度来看,这部作品的叙事者声音是极其精准而克制的,这让读者在情感上产生了一种奇特的“疏离的共情”。我们“知道”主人公的痛苦,我们“理解”他的处境,但作者却不提供廉价的煽情。这种冷静,反而让痛苦的浓度更高,因为它没有被情绪的浪潮所稀释。它更像是一面抛光的镜子,映照出体制化生存对人性的侵蚀过程。那些关于规则、关于等级、关于如何在这种环境下保持清醒的微妙心理活动,被刻画得入木三分。它探讨的不仅仅是外部环境的残酷,更是内在精神的韧性与妥协。我尤其欣赏那些对内心独白的描绘,它们是如此的内敛,却又蕴含着对“正常生活”最深切的怀念。
评分百岁致敬。就因为这本书,有很长一段时间,我在书店里看见“索甲仁波切”都会上去翻几下。
评分又是深重的苦难,让我想到《死屋手记》。劳改营和集中营在俄语中是同一个词,非常耐人寻味。
评分又是深重的苦难,让我想到《死屋手记》。劳改营和集中营在俄语中是同一个词,非常耐人寻味。
评分又是深重的苦难,让我想到《死屋手记》。劳改营和集中营在俄语中是同一个词,非常耐人寻味。
评分百岁致敬。就因为这本书,有很长一段时间,我在书店里看见“索甲仁波切”都会上去翻几下。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有