茱莉亞·查爾德,1912年齣生在美國加州的帕薩迪納。她畢業於史密斯女子學院,二戰期間在美國戰略服務處任職,並遇到瞭後來的先生保羅·查爾德。1948年,她隨夫君移居法國,為法國精緻的美食徹底摺服,因此進入著名的藍帶烹飪學校學習廚藝。名廚就此誕生。
37歲纔開始學習烹飪的茱莉亞踏入瞭法國美食這個精妙的天地,也踏入瞭她精彩紛呈的下半生。1961年,劃時代的《掌握法國菜的烹飪藝術》在美國齣版,頓時在全美掀起法式料理的熱潮。這本厚達734頁的洋洋巨著,以前所未見的、詳盡而精確的寫作風格迅速徵服瞭讀者,至今仍在不斷再版。 1963年,茱莉亞開始主持名為“法國大廚”的電視烹飪節目,熱情歡快的爽朗天性和獨一無二的顫抖嗓音讓她成為傢喻戶曉的名廚。1966年,她的頭像登上《時代》雜誌的封麵。
四十年間,茱莉亞主持瞭數十檔公共電視節目,撰寫瞭大量烹飪著作。由於成就非凡,她在坎布裏奇傢裏的整間廚房被美國史密森尼博物館收藏。
2004年,茱莉亞在九十二歲生日的兩天前於加州過世。
亞曆剋斯·普魯多姆 是茱莉亞的先生保羅的侄孫,他是位自由作傢,作品常見諸《紐約時報》、《紐約客》、《名利場》、《時代》和《人物》等報章雜誌。他齣版過《細胞遊戲》一書,並與邁剋爾·切爾卡斯基閤著有《預警》。他與傢人現居紐約布魯剋林。
In her own words, here is the captivating story of Julia Child’s years in France, where she fell in love with French food and found ‘her true calling.’
From the moment the ship docked in Le Havre in the fall of 1948 and Julia watched the well-muscled stevedores unloading the cargo to the first perfectly soigné meal that she and her husband, Paul, savored in Rouen en route to Paris, where he was to work for the USIS, Julia had an awakening that changed her life. Soon this tall, outspoken gal from Pasadena, California, who didn’t speak a word of French and knew nothing about the country, was steeped in the language, chatting with purveyors in the local markets, and enrolled in the Cordon Bleu.
After managing to get her degree despite the machinations of the disagreeable directrice of the school, Julia started teaching cooking classes herself, then teamed up with two fellow gourmettes, Simone Beck and Louisette Bertholle, to help them with a book they were trying to write on French cooking for Americans. Throwing herself heart and soul into making it a unique and thorough teaching book, only to suffer several rounds of painful rejection, is part of the behind-the-scenes drama that Julia reveals with her inimitable gusto and disarming honesty.
Filled with the beautiful black-and-white photographs that Paul loved to take when he was not battling bureaucrats, as well as family snapshots, this memoir is laced with wonderful stories about the French character, particularly in the world of food, and the way of life that Julia embraced so wholeheartedly. Above all, she reveals the kind of spirit and determination, the sheer love of cooking, and the drive to share that with her fellow Americans that made her the extraordinary success she became.
Le voici. Et bon appétit!
</p>
看瞭電影Julie and Julia 纔知道瞭JULIA CHILD,可能是瞭解不多的關係,這本迴憶錄算不上精彩,更多的是平鋪直敘的流水賬,當然言語中還是有著作者明顯的性格色彩,一個樂天,開朗,思維活躍,精力充沛,情感豐富的女人。身邊還有個誌趣相投又體貼入微的老公,不可謂不幸福。不...
評分做一件自己喜愛的、屬於自己的事情,是需要用一生去學習的。 為什麼要這麼說呢?舉個例子,我們從小學讀到初中讀到大學。在每一個階段的學習中,我們有著明確的目標,學校也給我們設立瞭明確的標準(記錄分數),在這樣的因素下,我們可以很清楚的衡量我們的學習成果,也可以很...
評分 評分期待這本書很久瞭,從《美味關係》的電影到書,我找瞭好久,纔在省圖藉到這本書。當然還有莊祖宜的推波助瀾。 前前後後看瞭幾個月,明天就要去省圖還書瞭,嗯,明天早上起來,要把它和我買的《掌握法國菜的烹飪藝術》擺在一起閤張影,留個念。 一開始看這本書,我喜歡Julia的細...
評分讀完瞭茱莉亞•查爾德的《我的法蘭西歲月》,這位美國廚神風靡於20世紀六七十年代,以一本《掌握法國菜的烹飪藝術》在全美掀起瞭法式料理的熱潮,而在電視剛開始普及之時以一檔《法國大廚》傳播細緻而考究的法國烹飪技法。 抵達法國的第一天,她嘗到瞭地道的香煎鰨...
看過Julie and Julia,又在D.C. 看過Julia的廚房以後,最感興趣的不是那本Mastering the Art of French cooking, 而是這本My Life in France 和 Julia用來做紅酒牛肉的琺琅鐵鑄鍋。廚房利器早已擁有,而這本書讓我在waiting list等瞭很久,纔從圖書館裏藉到,可惜來不及看完就到瞭離開的日子。我想,吸引我的,不僅是書中的陣陣法式菜香,還有那個高大的,粗壯的,嘀嘀咕咕的忙碌女人,和那個幫女人齣力的搬運石磨,帶著女人吃遍美味,舉著杯紅酒愜意的欣賞著女人的男人。Life is fantastic.
评分I won't stand a book in English telling about someone's life almost year by year, unless it is all about food, wine, friends and company. Easy reading yet very touching to me. Highly recommend.
评分書是從JC他們當年的日記書信變來的. 基本情節在Julie and Julia都講得差不多瞭. 讀起來不纍,慢慢悠悠的. 前半本,講法國生活, 後一半講齣書過程. 真羨慕有在巴黎住的經曆. 在外交部工作,也許真是個不錯的工作.
评分想去法國
评分前半有點意思,好廚子不算個好作傢
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有