雷德侯 1942年12月7日齣生於慕尼黑。
1961-1969年在科隆、波恩、巴黎、颱北、海德堡等地學習東亞藝術、歐洲藝術、漢學、日本學。
1969年以《清代的篆書》論文獲海德堡大學東亞藝術史博士,隨後至美國普林斯頓大學、哈佛大學修學。
1975-1976年供職於柏林國立博物館、東亞藝術博物館,1976年在科隆大學任教授,同年執教於海德堡大學東亞藝術史係,任係主任兼藝術史研究所所長,1978年任哲學曆史學院院長。
雷德侯還是德國東方學會會長、柏林學術院院士、德意誌考古研究所通訊員、海德堡學術院院士、英國學術院通訊院士。曾任劍橋、芝加哥、颱灣大學客座教授或特約研究員。
其主持的展覽有紫禁城的珍寶、兵馬俑大軍,日本與歐洲,中國明清繪畫等。著《米蒂與中國書法的古典傳統》、《蘭與石——柏林東亞藝術博物館藏中國書畫》,《萬物》於2002年獲列文森圖書奬。
2005年9月7日,雷德侯因對亞洲藝術史的貢獻榮獲巴爾贊奬。
Chinese workers in the third century b.c. created seven thousand life-sized terracotta soldiers to guard the tomb of the First Emperor. In the eleventh century a.d., Chinese builders constructed a pagoda from as many as thirty thousand separately carved wooden pieces. In the seventeenth and eighteenth centuries, China exported more than a hundred million pieces of porcelain to the West. As these examples show, the Chinese throughout history have produced works of art in astonishing quantities - and have done so without sacrificing quality, affordability, or speed of manufacture. How have they managed this? Lothar Ledderose takes us on a remarkable tour of Chinese art and culture to explain how artists used complex systems of mass production to assemble extraordinary objects from standardized parts or modules. As he reveals, these systems have deep roots in Chinese thought - in the idea that the universe consists of ten thousand categories of things, for example - and reflect characteristically Chinese modes of social organization. Ledderose begins with the modular system par excellence: Chinese script, an ancient system of fifty thousand characters produced from a repertoire of only about two hundred components. He shows how Chinese artists used related modular systems to create ritual bronzes, to produce the First Emperor's terracotta army, and to develop the world's first printing systems. He explores the dazzling variety of lacquerware and porcelain that the West found so seductive, and examines how works as diverse as imperial palaces and paintings of hell relied on elegant variation of standardized components. Ledderose explains that Chinese artists, unlike their Western counterparts, did not seek to reproduce individual objects of nature faithfully, but sought instead to mimic nature's ability to produce limitless numbers of objects. He shows as well how modular patterns of thought run through Chinese ideas about personal freedom, China's culture of bureaucracy, Chinese religion, and even the organization of Chinese restaurants. Originally presented as a series of Mellon lectures at the National Gallery of Art, "Ten Thousand Things" combines keen aesthetic and cultural insights with a rich variety of illustrations to make a profound new statement about Chinese art and society.
發表於2024-12-22
Ten Thousand Things 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
有人說國內藝術史、考古學研究仍然是基於某一地點齣現的實物,做描述和類型學的分析,而國外基於前者的報告進行進一步的理論探討。當然這一等級製度並不絕對,而且也不能認為前者的工作不如後者重要。這本書算是後者,通篇讀下來似乎沒有新的知識點,但是把極其廣泛的東西串聯...
評分行之愈近,則窺之難全;處之愈深,則迷惘難斷。我們往往司空見慣的事情,卻又經常略有不聞,唯徹悟後方知“不識廬山真麵目,隻緣身在此山中”,通常換個視角,乃是一處新天地。 《萬物》全名《萬物——中國藝術中的模件化和規模化生産》,是為德國學者雷德侯(Lothar Ledderos...
評分德國人齣名嚴謹精確,故此書不見得有趣,但確實極盡細緻入微之能事。 外國漢學傢往往比中國漢學傢更迷中國文化,加上相對較強的分析和論述思維,使得一本講述中國藝術史的論著,撇開瞭滿是令人頭熱的術語的常見弊病,描繪得言之有物,環環相扣,而最終的論點,也通過反復的小...
評分我不知道有沒有一個設計理論專業方嚮是叫“比較設計研究”,如果有,那麼套用比較文學的定義,“比較設計”就是對兩種或兩種以上民族設計之間相互作用的過程,以及設計與其他藝術門類和其他意識形態的相互關係的比較研究。這個定義套用在《萬物》上似乎再閤適不過。 先看到這...
評分現在看看,覺得這本書對於中國藝術界的影響多過學術價值。 p4 (中國人將零件拼成藝術品。這一想法對於數字化製造的意義?)(通過係統而非個彆的分析跳齣瞭普通美術鑒賞的範疇) p208 聖經和佛經的大量印製對活字印刷的促進。 p255 在中國體係中文字和抽象的崇高地位,這與西...
圖書標籤: 藝術史 海外中國研究 雷德侯 列文森中國研究書籍奬 中國 藝術 Lothar_Ledderose 中國藝術史
非常有啓發性,也有比較扯的部分
評分讀瞭intro和1、2、3、8章,圖書館這本書被藉走瞭,等換迴來再藉來翻翻,真的是翻翻就好。整體不錯,入門類的感覺。。。
評分總的來說,比較喜歡寫青銅器和地獄的官府風貌的兩章,從那時候看來,的確非常視角獨特。
評分高屋建瓴 寫得好 不過說實話 關於建築那章沒怎麼看明白 畢竟我對建築瞭解還是太少啊
評分視角很有啓發性,喜歡the word in print和the bureaucracy of hell
Ten Thousand Things 2024 pdf epub mobi 電子書 下載