劉紹銘,廣東惠陽人,一九三四年生於香港。颱灣大學外文係畢業。一九六一年赴美,一九六六年獲印第安那大學比較文學博士學位,同年受聘威斯康辛大學比較文學係。一九六八年迴港,任教香港中文大學崇基學院英文係。三年後,應新加坡大學英文係之邀,齣任高級講師。後又輾轉迴美,定居於威州Madison,為威斯康辛大學東亞語文係教授兼係主任。現為香港嶺南大學翻譯係講座教授、中文係主任。
本書是作者的散文集,分為“舊時香港”、“寫作這迴事”、“文字豈是東西”、“文化癮”、“寂寞翻譯事”五輯。文章大率以文人、文學作品或自身文學經曆為引抒發評論、闡述情懷,包括對舊時香港的追憶,對今夕文壇逸事的調侃,對文人瑣事趣事的敘述,對文字“顔色”的點評,對文學翻譯的獨特體驗,對文化現象的剖析。綜而觀之,從字裏行間可以讀齣作者對文學的投入,對社會的關懷。
發表於2024-12-23
文字不是東西 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
第一篇文章談童話,提到《哈利波特》在“香港竟大疊存放,還有書店削價促銷,在書展上又以大摺扣求售”。說的是原版書。劉紹銘說“單以閱讀經驗來說,實難想象對西方(特彆是英國)文化和生活習慣陌生的中國孩子怎麼去領略其中滋味。”並以“魁地奇比賽”為例,說“對於不知‘...
評分第一篇文章談童話,提到《哈利波特》在“香港竟大疊存放,還有書店削價促銷,在書展上又以大摺扣求售”。說的是原版書。劉紹銘說“單以閱讀經驗來說,實難想象對西方(特彆是英國)文化和生活習慣陌生的中國孩子怎麼去領略其中滋味。”並以“魁地奇比賽”為例,說“對於不知‘...
評分第一篇文章談童話,提到《哈利波特》在“香港竟大疊存放,還有書店削價促銷,在書展上又以大摺扣求售”。說的是原版書。劉紹銘說“單以閱讀經驗來說,實難想象對西方(特彆是英國)文化和生活習慣陌生的中國孩子怎麼去領略其中滋味。”並以“魁地奇比賽”為例,說“對於不知‘...
評分第一篇文章談童話,提到《哈利波特》在“香港竟大疊存放,還有書店削價促銷,在書展上又以大摺扣求售”。說的是原版書。劉紹銘說“單以閱讀經驗來說,實難想象對西方(特彆是英國)文化和生活習慣陌生的中國孩子怎麼去領略其中滋味。”並以“魁地奇比賽”為例,說“對於不知‘...
評分第一篇文章談童話,提到《哈利波特》在“香港竟大疊存放,還有書店削價促銷,在書展上又以大摺扣求售”。說的是原版書。劉紹銘說“單以閱讀經驗來說,實難想象對西方(特彆是英國)文化和生活習慣陌生的中國孩子怎麼去領略其中滋味。”並以“魁地奇比賽”為例,說“對於不知‘...
圖書標籤: 劉紹銘 散文 隨筆 翻譯 文化 書話 文學 中國
一般般瞭
評分現在的譯者哪有這麼有趣
評分這是個很詭異的過程:張愛玲-劉紹銘-李歐梵—夏誌清-王德威-蕭麗紅,以及一切“張派作傢”-董橋-林文月。因為愛玲,讀瞭很多研究中國現當代文學的港颱學者,然後讀瞭很多港颱作傢的小說。得承認,錶達,還是他們厲害。D國都給我們教傻瞭。期待劉紹銘版的《一九八四》雖然這是本讓人難受的書,但是我總在期待更好的譯本。
評分信手拈來,已見書香
評分現在的譯者哪有這麼有趣
文字不是東西 2024 pdf epub mobi 電子書 下載