葉芝詩選,ISBN:9787538721799,作者:葉芝
發表於2025-04-19
葉芝詩選-諾貝爾文學奬文集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
葉芝,用英語寫作的愛爾蘭國寶級詩人、劇作傢、散文傢。英國詩人奧登悼念葉芝說:"瘋狂的愛爾蘭將你刺傷成詩"。 這本文集相當短。喜歡讀詩,但是沒有找到用心體會的方法。愛的遺憾,一件無可言喻的遺憾。 李健那首當你老瞭是趙照因葉芝有感而發寫給母親的歌。葉芝的當你老瞭是...
評分葉芝,用英語寫作的愛爾蘭國寶級詩人、劇作傢、散文傢。英國詩人奧登悼念葉芝說:"瘋狂的愛爾蘭將你刺傷成詩"。 這本文集相當短。喜歡讀詩,但是沒有找到用心體會的方法。愛的遺憾,一件無可言喻的遺憾。 李健那首當你老瞭是趙照因葉芝有感而發寫給母親的歌。葉芝的當你老瞭是...
評分葉芝 象徵主義和唯美主義的完美結閤,他就是葉芝吧。諾奬說他代錶瞭一個民族的精神。生於愛爾蘭的葉芝筆下透著這個民族的氣息,就像同為愛爾蘭人的喬伊斯一樣,葉芝從愛爾蘭文學中吸取瞭養分,也成就瞭愛爾蘭文學。葉芝在他的詩作裏喜歡用月亮,少女,老人,孩子,飛行員,...
評分某天趕時間 想去圖書館挖本書來看看 翻瞭幾頁後我就抓狂到不行瞭…… 能把DOWN BY THE SALLY GARDEN譯得跟偷情一樣的翻譯: 在楊柳園畔 我與小情人,在楊柳園畔幽會。 她輕輕踏過,小腳白皙。 她說,愛要耐過時間,如葉子隨樹生長。 我年少輕狂,不聽她言。 河畔綠地,...
評分好的詩需要有同等敏感心靈的人欣賞。葉芝自己的詩,特彆是年青時候的詩,更是如此。可惜譯者有時缺乏這必須的敏感、還有激情,所以詩最後lost in translation。 總之,詩歌翻譯是一項奇妙的工作。詩在一種語言和語境裏被解構,又在另一種語言和語境裏被重構。如果翻譯者有和詩...
圖書標籤: 葉芝 詩歌 愛爾蘭 外國文學 諾貝爾文學奬 詩集 文學 愛爾蘭文學
麗達與天鵝
評分在我青春說謊的日子裏 我在陽光下招搖 如今我已萎縮成真理
評分翻譯的什麼狗屎!!!!!!!!!!!!!!!!!你大爺
評分感性至死!
評分在我青春說謊的日子裏 我在陽光下招搖 如今我已萎縮成真理
葉芝詩選-諾貝爾文學奬文集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載