安德烈·莫羅阿(1885—1967,又譯奠洛亞),法國著名作傢,其傳記作品資料豐富,嚴謹有據,具學術價值;同時又文字優美,生動細緻,具高度的藝術性與文學性。1939年入選法蘭西學院,成為四十名“不朽者”之一。
傅雷(1908—1966),以翻譯傢見知於世,譯文信、達、雅三美兼擅,傳譽譯林,卓然一傢。所譯皆世界名著,抉擇謹嚴,影響巨大。其立身處世,耿介正直,勁節清操,一絲不苟,兼備中國知識分子傳統品德與現代精神,堪稱典範。文革殉難,舉世景仰。
“傅譯人生三書”之一種,由法國著名作傢莫羅阿寫就,傅雷先生翻譯而成。
包括四個真實故事——歌德寫就《少年維特之煩惱》的故事、作者的某個同學交往貴婦的故事、英國著名女優西鄧斯夫人及其女兒的故事、英國著名小說傢愛德華•皮爾衛—李頓的愛情故事。
戀愛孕育創造力,足以産生偉大的藝術;戀愛也足以養成平凡性,造成苦惱的紛糾。書中四個故事,皆係真實史績;其主人公的一生,皆因一場戀愛而改變。
發表於2024-05-21
戀愛與犧牲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
莫羅阿用四個故事來講述瞭現實和理想的較量,故事的主人公都是非常真實,並勇敢地去追求自己的理想,堅持(或者不得不一直)按照自己的意誌去生活的人,是四個完美主義者。歌德用他的天纔求得瞭永恒的藝術成就,因為他一直麵對著、思考著自己的情感,並終於把它們揉閤、提取,...
評分 評分第一個故事以前看過,第三個故事曾經聽說過,不過還是覺得挺顛覆的。第二個故事、第四個故事都是第一次讀,一口氣讀完,嘖嘖稱奇。對王爾德的那句話,人生模仿藝術遠多於藝術模仿人生,有瞭具體的體驗。傅雷先生翻譯得真是好。
評分【注:首讀】 中心感悟:戀愛與犧牲,不是相對關係,而是因果關係。 在一個鼕末初春的晚上,我終於讀完瞭這本書。從來沒有相媲美的故事情節讓我讀得如此酣暢淋灕。最後一章:《邦貝依之末日》,跌宕但又走嚮必然的故事情節讓我唏噓不已。 四個故事,四對迥然不同,但又曾真摯的,...
圖書標籤: 傅雷 愛情 莫羅阿 文學 法國 法國文學 外國文學 心靈
傅老翻譯的固然贊,但是新文體讀起來彆扭,還是因為我沒文化?
評分經典案例
評分藝術傢懂得愛情、也渴望愛情,卻往往不知愛情在幻想和現實之間難以平衡。對他們來說,關於愛情的隱喻、幻想和投射既是對現實的逃避,也是對現實的重新創造。他們難以抗拒愛情的誘惑,亦無法抵抗自我實現的夢想,於是貪婪地汲取愛情的養分,甚至痛苦,讓藝術獲得源源不斷的支撐和力量。
評分在萬聖書園看到傅雷先生翻譯的莫羅阿作品《戀愛與犧牲》,莫羅阿一改常人的視角看待人生,仿佛開闢瞭一個新世界。裏共講述瞭四個藝術傢四個截然不同的愛情故事,它們唯一的共通之處是寂寞。它像是一道鞭影,在揮舞的過程中總留下長長的傷痕,莫羅阿這個輕愁的天纔卻把製造鞭痕的他們每一個人看作莎翁《暴風雨》中天使A那樣的存在,當你倉惶迴顧記憶中每一個關於愛的時刻都覺得孤單、無人迴應,是否想過或許你的寂寞僅僅是因為當初的愛太自私、太愛自己和自己的需求,以至於其他人在背景中消失——就像歌德寫進《少年維特的煩惱》中的那些人物原型一樣。
評分封麵我最愛的一本,本書提醒我還是不要戀愛的好,作為一個自私的人。
戀愛與犧牲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載