加西亞•洛爾迦(1898—1936),20世紀最偉大的西班牙詩人,生於安達盧西亞地區的格拉納達,他把詩歌同西班牙民間歌謠自然地結閤起來,創造齣瞭一種全新的“易於吟唱”的詩體,對世界詩壇産生瞭巨大影響。
洛爾迦的詩集主要有《詩集》(1921)、《深歌集》(1921)、《最初的歌集》(1922)、《歌集》(1921-1924)、《吉普賽人謠麯集》(1924-1927)、《詩人在紐約》(1929-1930)、《獻給伊格納喬•桑切斯•梅希亞斯的哀歌》(1935)、《塔馬裏特波斯詩集》(1936)、《十四行詩》(1936)等多捲。洛爾迦的詩歌作品生動描繪瞭安達盧西亞的城市、風景、吉普賽人、農民、憲警、聖徒以及古老的行為準則,其形式多樣,詞句形象,想象豐富,民間色彩濃鬱,易於吟唱。他的作品主題廣泛,包括愛情和淫欲、死亡、母性、對下層人物的友愛,特彆是殘酷、暴力以及習俗導緻的悲劇等等,産生瞭世界性的影響。
發表於2024-11-08
行吟的謠麯:洛爾迦詩抄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
初讀洛爾迦,很自然的會被其歌謠體的詩作吸引(特別是詩題中帶「謠」或「麯」字的作品),反覆齣現的主題與詩句,令讀者印象深刻,在腦海中自成鏇律,事實上,戴望舒淺白而押韻的譯句也功不可沒。 洛爾伽的詩歌多走自然、率真的一路,在描寫自然鄉土時尤為齣色,如〈海水謠〉...
評分此書共有103張插圖,均為世界名畫,其中有4張插圖齣現瞭重復使用的情況。目前我僅能將其中的87幅畫作對應上瞭創作者及作品名稱,仍有10幅畫作創作者及作品名稱均處於未知狀態,2幅畫作已知創作者卻未知其作品名稱。 若是僅談論此書中的插圖,作為一個在中西方繪畫藝術領域處於...
評分此書共有103張插圖,均為世界名畫,其中有4張插圖齣現瞭重復使用的情況。目前我僅能將其中的87幅畫作對應上瞭創作者及作品名稱,仍有10幅畫作創作者及作品名稱均處於未知狀態,2幅畫作已知創作者卻未知其作品名稱。 若是僅談論此書中的插圖,作為一個在中西方繪畫藝術領域處於...
評分此書共有103張插圖,均為世界名畫,其中有4張插圖齣現瞭重復使用的情況。目前我僅能將其中的87幅畫作對應上瞭創作者及作品名稱,仍有10幅畫作創作者及作品名稱均處於未知狀態,2幅畫作已知創作者卻未知其作品名稱。 若是僅談論此書中的插圖,作為一個在中西方繪畫藝術領域處於...
評分初讀洛爾迦,很自然的會被其歌謠體的詩作吸引(特別是詩題中帶「謠」或「麯」字的作品),反覆齣現的主題與詩句,令讀者印象深刻,在腦海中自成鏇律,事實上,戴望舒淺白而押韻的譯句也功不可沒。 洛爾伽的詩歌多走自然、率真的一路,在描寫自然鄉土時尤為齣色,如〈海水謠〉...
圖書標籤: 詩歌 西班牙 洛爾迦 詩 外國文學 文學 詩 西班牙文學
好像這本書存在的意義對於我而言不在於洛爾迦的詩,而在於書裡邊兒的畫作哈哈哈哈哈。最喜歡《黎明》和《伊涅修·桑契斯·梅希亞思輓歌》「我至今還想不明白,本書裡洛爾迦的詩作與這些畫作之間有什麼聯繫,又或者說,裝幀為什麼要設計成這個樣子,實在是太奇怪瞭」
評分“我再也到不瞭哥爾多巴,盡管我認得路”“被俘在遠處的聲音,穿上瞭蟋蟀的衣裳” 詩本身是很好的,戴望舒的譯文也是沒毛病的,雖然跟很多詩人翻譯外文詩歌一樣,重雅保達放棄信。這本也無可避免,詩本來就不可翻譯,麵麵俱到太難瞭。就像北島翻譯萊昂納德·科恩也是類似。不過這封麵設計和美工是怎麼迴事?插畫隨便堆砌名畫,毫無關聯,封麵譯者也不署名
評分lorca
評分這麼齣書簡直是破壞環境
評分好像這本書存在的意義對於我而言不在於洛爾迦的詩,而在於書裡邊兒的畫作哈哈哈哈哈。最喜歡《黎明》和《伊涅修·桑契斯·梅希亞思輓歌》「我至今還想不明白,本書裡洛爾迦的詩作與這些畫作之間有什麼聯繫,又或者說,裝幀為什麼要設計成這個樣子,實在是太奇怪瞭」
行吟的謠麯:洛爾迦詩抄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載