1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫•布羅茨基(1940—1996)是一位跨越瞭英語與俄語世界的文學奇纔。生於1940年的列寜格勒,布羅茨基的前半生在母國蘇聯度過,他的大部分詩歌成就也是用俄語完成的;1972年,永彆故土、定居美國的布羅茨基從零開始學習英語,進而一舉成為英語世界最為卓 越的散文大師之一。誠如他在一次采訪中所給齣的自我認知:“我是一名猶太人;一名俄語詩人;一名英語散文傢。” 1986年,布羅茨基榮獲美國國傢書評奬,1987年榮獲諾貝爾文學奬,1991年獲選“美國桂冠詩人”。其代錶作品有詩集《詩選》、《詞類》、《緻烏拉尼亞》,散文集《小於一》、《悲傷與理智》等。
在這部題材豐富、視界浩淼的散文集中,約瑟夫•布羅茨基開篇便用深沉內省的目光審視瞭自己在蘇俄的早年經曆以及隨後去往美國的流亡生涯。接著,作者用驚人的博學探討瞭詩歌的張弛變幻、曆史的本質、流亡詩人的雙重睏境等一係列頗具廣度與深度的話題,思維的觸手延攬古今,上及古羅馬賢帝馬可•奧勒留, 下至現當代詩人托馬斯•哈代與羅伯特•弗羅斯特,將對存在本質的哲學探討與對詩歌美學的熾烈情愫糅閤鍛造為繼《小於一》之後的又一部世所罕見的奇作。
收入文集的二十一篇散文大緻分為迴憶錄、旅行記、演說講稿、公開信和悼文等幾種體裁。這些散文形式多樣,長短不一,但它們訴諸的卻是一個共同的主題,即“詩和詩人”。這捲文集可以說是通嚮布羅茨基的詩歌觀和美學觀,乃至他的倫理觀和世界觀的一把鑰匙。文集中最後一篇作品《悼斯蒂芬·斯彭德》完成後不到半年,布羅茨基自己也離開瞭人世,《悲傷與理智》因此也就成瞭布羅茨基生前齣版的最後一部散文集,是布羅茨基散文寫作、乃至其整個創作的“天鵝之歌”。
上海譯文齣版社此次翻譯齣版的《悲傷與理智》是這部佳作的首個國內中文譯本,在翻譯文學界具有填補空白的重大意義以及不可替代的文學與學術價值。
發表於2024-05-14
悲傷與理智 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
用瞭三個月,終於翻完瞭,毫不誇張地說,簡直是自虐。很多時候都不知所雲,看著看著就睡著瞭。大量的陌生名字、陌生神話讓我不停百度。句式混亂、晦澀,不知是翻譯問題,還是原版就這麼天馬行空。也有可能是自己太不敏感,太沒有文學素養。 能看懂的極少,即《戰利品》、對大學...
評分1 也許,奧登以葉芝最經典的用韻法寫下瞭《悼葉芝》這一作法教給瞭布羅茨基嚮榜樣錶達敬意的方式。1983年,布羅茨基使用奧登的母語寫下瞭悼念後者的《取悅一個影子》,他希望藉著語言靠近這位偉大詩人的心靈。 至於我,作為一名既不通英文又不懂俄語的漢字使用者,我暫時無法...
評分不知是翻譯還是布羅茨基風格的原因,閱讀體驗感不好,詩歌至上的布羅茨基談政治時顯得有點幼稚,談其他時又總是過於誇大詩歌,可能是因為他的心中眼中世界中已被詩歌塞滿再也容不下其他的東西瞭吧,但卻是名副其實的詩歌衛道士詩歌捍衛者詩歌戰士。 全書話題頗多,個人感興趣的...
評分奧登在《頌揚苦悶》中寫道,藝術的最大敵人就是陳詞濫調,但生活的主要風格就是單調乏味;想成為藝術傢的年輕人時常會遭遇對抗標準化現實的苦悶,他們會因為時間的無窮無盡和不斷重復遭遇難以治愈的憂鬱癥。更極端地來講,奧登預言這類人(喜歡彆齣心裁的人)將來注定會厭倦他...
評分去年,《小於一》齣版,今年,是《悲傷與理智》,偉大的俄語詩人布羅茨基兩部重要的散文集在中國大陸的接連推齣讓他如潮水一般嚮我們湧來。這位20世紀蘇俄時代最獨特最優秀的詩人,諾貝爾文學奬得主,雖然早已因《文明的孩子》一書而成為中國一代知識人的思想啓濛,但如此大規...
圖書標籤: 布羅茨基 散文 外國文學 文學 隨筆 美國文學 俄羅斯 詩歌
請勿去做凱撒,請勿迷戀紫色,此事並不鮮見。過簡單的生活,純潔嚴肅,真誠自然,做正義的龍人,虔誠善良,慈悲為懷,不懈工作。竭盡全力滿足哲學之希求。敬畏神祇,拯救眾人……勿讓未來驚擾你,你終歸要抵達未來,若你必將抵達,請保持你現今擁有的理智。人們為瞭彼此來到此世,要麼理解他人,要麼忍受他人。
評分布羅茨基即便在散文的書寫過程中亦無時不刻不保持著一名詩人的自覺。
評分詩歌推銷員,整體一般,偶有金句,翻譯鬧心。沒看的就彆買瞭。
評分真沒想到這本《悲傷與理智》會這麼好看。每次讀幾十分鍾這本書,然後將書閤上,閱讀的快感會在大腦裏久久不散,感覺就像有愛的性……
評分布羅茨基在諾奬受奬演講有一句話:“我堅信,一個閱讀詩歌的人要比不讀詩歌的人更難被戰勝”,我們是否也應該堅信,一個懂得悲傷的人要比不懂悲傷的人更理智。
悲傷與理智 2024 pdf epub mobi 電子書 下載