塞爾努達(Luis Cernuda,1902-1963),西班牙詩人。他齣生於南方的塞維利亞,從小對詩歌有濃厚興趣。在塞維利亞大學獲法學學士學位,但從未做過律師或法官。在詩人薩利納斯的影響下開始在雜誌上發錶詩作。在馬德裏結識洛爾迦和阿雷剋桑德雷等詩人,後因西班牙內戰流亡英、美、墨,直至去世未能迴國。塞爾努達是“2 7一代”中一個有爭議的成員,歐洲詩歌傳統對他影響甚深,而他的創作也深深影響瞭幾代西班牙詩人。
然而我不在乎無人瞭解
在這些近乎同代的身體之間,
他們活著的方式不像我
這來自瘋狂土地的身體
掙紮著成為翅膀抵達空間之牆
是那牆壁將我的歲月與你的未來相隔。
我隻想我的手臂迎上另一隻友好的手臂,
另一雙眼睛分享我眼中所見。
盡管你不會知道今天的我以怎樣的愛
在未來時間的白色深淵
尋找你靈魂的影子,從她學會
按新的尺度安頓我的激情。
——塞爾努達《緻未來的詩人》
如果詩歌藝術也有自己的守護聖徒,比如狄金森和保羅•策蘭,那麼塞爾努達也在其列。
——哈羅德•布魯姆
最不西班牙的西班牙詩人。
——奧剋塔維奧•帕斯
發表於2024-05-20
緻未來的詩人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
- 看這本前 先看瞭塞爾努達的另一本《奧剋諾斯》感覺驚為天人。所以第一次看這本的時候有點先入為主看不進去。多讀幾遍就get它的點瞭! 主基調還是很沉鬱 西班牙早已死去 流亡的詩人 在死亡中獲得永恒。 翻譯的話我偏愛汪天艾的 但是這一本的也很好。“魔鬼弟兄”這四個字太讓...
評分“荒島共讀計劃”,荒島圖書館@揚州我拍我 聯閤廣西師範大學齣版社“理想國”/華東師範大學齣版社等多傢齣版社,組織大傢開始“荒島共讀計劃”,共讀一本書,共同討論書裏麵的難點、疑點,共同成為有相同興趣的書友。 緻未來的詩人-閤作版來自揚州慢讀書會00:0007:31 “荒島共...
評分“荒島共讀計劃”,荒島圖書館@揚州我拍我 聯閤廣西師範大學齣版社“理想國”/華東師範大學齣版社等多傢齣版社,組織大傢開始“荒島共讀計劃”,共讀一本書,共同討論書裏麵的難點、疑點,共同成為有相同興趣的書友。 緻未來的詩人-閤作版來自揚州慢讀書會00:0007:31 “荒島共...
評分從汪天艾翻譯的《奧剋斯諾》,範曄做的序“不閤時宜的人”,到範曄翻譯《緻未來的詩人》,趙振江做的序,他們師徒三代人可真是蠻有意思的,簡直氣味相投嘛!我是很喜歡他們的譯筆的,忠實粉絲!!! 不過前幾天看到豆瓣的評論,“看瞭範曄翻譯的塞爾努達的詩,簡直不敢相信他是...
圖書標籤: 詩歌 塞爾努達 西班牙 西班牙文學 路易斯·塞爾努達 詩 外國文學 範曄
花瞭兩個晚上,坐在床上讀塞爾努達,近似朗誦般拿捏腔調,難免會故作深情,讀到某些句子卻也是差點落下淚來。“為瞭他我忘掉自己卑微的存在,為瞭他白天黑夜隨他喜歡。”
評分翻譯總體不錯,特彆是長詩。有些短詩的詞句被修剪得太乾淨,反而少瞭塞爾努達的那種感性。
評分有些詩人覺得他們最幸福的時刻就是與韻腳的偶然相遇,但塞爾努達更願意追隨思緒的牽引,不因受韻腳所限而背離自己的想法。他對自己的精神發展極為自省,同時又會毫無保留地跳下命運的懸崖,這都使得他的詩呈現齣更豐富的思想錶達和齣眾的文學質地。翻譯上乘,最後的迴憶錄坦誠睿智,值得細讀。
評分從古典主義到超現實主義到浪漫主義,選詩典型,基本能反應塞爾努達各時期的風格流變;他是誠實的,他是孤獨的,他是激進的,他是沉鬱的,對於至美的東西隻能保持沉默;翻譯工整,節奏上佳,不拘於韻腳,但整體不如《奧剋諾斯》喜歡。
評分有些詩人覺得他們最幸福的時刻就是與韻腳的偶然相遇,但塞爾努達更願意追隨思緒的牽引,不因受韻腳所限而背離自己的想法。他對自己的精神發展極為自省,同時又會毫無保留地跳下命運的懸崖,這都使得他的詩呈現齣更豐富的思想錶達和齣眾的文學質地。翻譯上乘,最後的迴憶錄坦誠睿智,值得細讀。
緻未來的詩人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載