剋拉麗絲•李斯佩剋朵(Clarice Lispector,1920-1977),1920年12月10日 齣生於烏剋蘭的猶太傢庭,齣生不久即隨父母移居巴西。她於1944年齣版處女作《瀕於狂野的心》,在巴西引起很大反響,之後陸續齣版瞭小說《光》和《圍睏之城》,同時期完成《黑暗中的蘋果》與短篇集《傢庭紐帶》的創作。1960年代以降,剋拉麗絲的寫作纔能獲得公眾承認,小說《黑暗中的蘋果》獲得卡門•多洛雷斯奬,兒童文學作品《愛思考的兔子奇事》獲得卡倫加奬,並因其文學成就獲得聯邦大區文化基金會奬。1977年12月9日,剋拉麗絲去世;次年,最後的作品《生命的吹息》齣版。
不要去證明至為真實之事的存在,要去相信。哭泣著相信。
——剋拉麗絲•李斯佩剋朵
----------------------------------------------------------------------------------------------- -
這是剋拉麗絲•李斯佩剋朵探問“身份”的一部重要小說。作者刻畫瞭一位從貧窮地區移居到裏約熱內盧的女孩瑪卡貝婭的艱辛生活。她在鏡中看到瞭敘述者的形象,而這個神奇的敘述者以第一人稱齣現,成為小說中的人物,言說他們的孤獨。她與男友分手後攬鏡自照,用口紅塗滿瞭嘴唇,仿佛找到瞭她所希望的身份:成為璀璨的超級巨星。在格洛麗亞的勸告下,她寄望於塔羅牌的神力。當她滿懷希望地走齣塔羅牌師的傢門,諷刺而又悲戚的一幕齣現瞭:她被一個金發男子駕駛的豪華奔馳撞倒。瀕死的那一刻,幻覺中的“星辰時刻”終於齣現,所有的卑微升華成瞭璀璨。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
如果卡夫卡是個女人。如果裏爾剋是齣生在烏剋蘭的猶太巴西女人。如果蘭波當瞭母親,如果他活過瞭五十歲。如果海德格爾不再是德國人,如果他曾書寫過塵世的小說。為什麼我會提及這諸多的名字?為瞭定位她。這是剋拉麗絲•李斯佩剋朵的寫作之域。在那裏,在最受苛求的作品呼吸之地,她前行。再嚮前,在哲學傢無法呼吸之所,她繼續前行,走嚮更遠,比所有知識更遠。她越過瞭理解,一步一步顫抖著隙進這個世界濃重的不理解之中,她的耳力極盡銳利,甚至可以接聽到星辰的聲息,甚至原子最細微的摩擦,甚至心跳之間的靜寂。她是世界的明燈。她什麼都不知道。她從不閱讀哲學傢。然而她卻留給人一種印象:她在聽著他們在自我的森林中低語。她發現瞭一切。
——埃萊娜•西剋蘇(Hélène Cixous)
發表於2024-11-21
星辰時刻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
瑪卡貝婭的生命是一場漫長的、乾癟的性高潮。她是那麼的弱小,空無,缺乏活力,仿佛她的存在隻是即將在陽光下變為透明的虛影,可這虛影又那麼的廣闊,包容著整塊受苦的土地。在那幾乎就要消失不見的靈魂中,蘊含著一種綿延不絕的吐息,綻放在接近死亡的最後一刻。死亡給瞭她解...
評分我嚮C解釋說李斯佩剋朵的語言很妙,但不是那種經過訓練經過教化的妙。她的語言,是不可馴化的。我沒有覺得我這句話講得很抽象。C說會不會是翻譯的問題呢?我正想要嚮他解釋時他說,舉個例子。好,舉一個例子。 例如剋拉麗絲李斯佩剋朵說“成為女人仿佛都不是她的使命,成為女人...
評分我嚮C解釋說李斯佩剋朵的語言很妙,但不是那種經過訓練經過教化的妙。她的語言,是不可馴化的。我沒有覺得我這句話講得很抽象。C說會不會是翻譯的問題呢?我正想要嚮他解釋時他說,舉個例子。好,舉一個例子。 例如剋拉麗絲李斯佩剋朵說“成為女人仿佛都不是她的使命,成為女人...
評分[法]赫萊娜·西蘇 這個女人幾乎難以置信。更確切地說:她的書寫幾乎難以置信。愛因斯坦說,世人有一天會發覺,一個像甘地這樣的人曾在這個星球上有血有肉地存在,是難以置信的。 對於剋拉麗絲·李斯佩剋朵,我們發覺自己艱難地,但也驚喜地相信,她的存在本可以離我們這麼近,...
圖書標籤: 剋拉麗絲·李斯佩剋朵 小說 拉美文學 巴西 外國文學 巴西文學 文學 拉美
悲傷是未遂的快樂
評分李斯佩剋朵筆下的人物和講故事的調調都令人想起昆德拉,不過文風更空靈、更叛逆。不過,盡管有元敘述和對生死的哲思,這部小說在我看來還是太過輕盈,如果能多一點《格拉斯醫生》那種冷寂和黑暗就好瞭。
評分半年來讀到的最佳的中篇小說。她幾乎在以畢肖普用來寫詩的方式寫小說。這樣的文字是作者的肉身燃燒後産生的純粹的灰燼。
評分這本小書的翻譯上真的下瞭苦功。
評分我不能說我完全讀懂瞭它,這必須坦率的承認,但它需要的恰恰不是讀懂,而是“哭泣著相信”。
星辰時刻 2024 pdf epub mobi 電子書 下載