致俄耳甫斯的十四行诗

致俄耳甫斯的十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:重庆大学出版社/楚尘文化
作者:[奥地利] 莱内·马利亚·里尔克
出品人:楚尘文化
页数:192
译者:林克
出版时间:2015-8
价格:48.00元
装帧:精装
isbn号码:9787562492566
丛书系列:新陆诗丛·外国卷
图书标签:
  • 里尔克
  • 诗歌
  • 文学
  • 奥地利
  • 德国
  • 外国文学
  • 奥地利文学
  • 十四行诗
  • 俄耳甫斯
  • 诗歌
  • 希腊神话
  • 抒情
  • 文学经典
  • 现代诗歌
  • 情感表达
  • 艺术灵感
  • 古典意象
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

█编辑推荐

●里尔克是20世纪最重要的世界诗人之一,达到了德语诗歌的最高成就,影响了从冯至到北岛的整整几代中国诗人。

●《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克诗歌创作的巅峰,向古希腊神话中的诗人原型俄耳甫斯致敬,也是里尔克整个末期作品的出发点。

●译者林克积数十年之功翻译,并辑录了关于《致俄耳甫斯的十四行诗》的重要研究文章,堪称全面、权威的阐释和解读。

●“如若尘世将你遗忘,/对沉静的大地说:我流动。/对迅疾的流水言:我在。”——《致俄耳甫斯的十四行诗》

█内容简介

《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克最后一部重要诗歌作品,与《杜伊诺哀歌》并列,是一位伟大诗人的自我确认。诗集的第一部几乎在短短四天内完成;第二部在九天之内诞生。诗人自己曾言及,“哀歌与十四行诗始终互为奥援。”《致俄耳甫斯的十四行诗》谈论的是对大地的“俄耳甫斯式的转化”,也是里尔克整个末期作品的出发点。

█媒体评价

里尔克是世界上最柔美、精神最充溢的人。

——瓦莱里

上帝本身一直是里尔克诗歌的对象,并且影响他对自己内心最隐秘的存在的态度,上帝是终极的也是匿名的,超越了所有自我意识的界限。

——莎乐美

里尔克的世界使我感到亲切,正因为苦难的中国需要那种精神。

——冯至

里尔克堪称中国新诗中历久不衰的神话。无论是在30、40年代,还是在现时,对中国诗人来说,他都是一位令人着魔的伟大诗人,一位风格卓越、技艺娴熟、情感优美的现代诗歌大师。

——臧棣

我是怎样将它做成的,当做献给俄耳甫斯的一个“祭品”!——何为时间?——何时为当下?跨越如此漫长的岁月,怀着完满的幸福,它驰入我豁然敞开的感觉之中。

——里尔克

致俄耳甫斯的十四行诗:一场关于生命、艺术与存在的深邃对话 “致俄耳甫斯的十四行诗”并非一本简单的诗集,它是一场跨越时空的对话,一次对生命本质的深沉叩问,一场关于艺术创作的顽强探索。本书以十四行诗这一古典而严谨的诗歌形式为载体,承载着作者对人类存在境况的观察、对永恒之美的追寻,以及对生命无常的沉思。然而,它并非局限于某个特定主题的抒情,而是通过一系列意象、隐喻和哲思的交织,构建起一个宏大而细腻的精神景观。 诗歌的触角:伸向宇宙与人心 十四行诗,以其十四行的结构、十三声格的韵律,以及特定的韵脚模式,本身就蕴含着一种秩序感与精炼之美。作者深谙此道的魅力,将十四行诗的严谨与自由的思绪巧妙结合。在这里,每一首诗都像一个精心雕琢的窗口,窥视着人生的不同侧面。 从宏观的宇宙视角出发,诗歌触及了星辰的轨迹、时间的流逝,以及我们在浩瀚宇宙中的渺小与孤独。诗人借由对天体运行的描摹,引发对生命短暂、宿命无常的感慨。星光穿越亿万年的距离抵达我们的眼眸,仿佛是我们与远古先民共享的同一片天空,也提醒着我们,个体生命的消逝不过是宇宙长河中的一朵浪花。这种宏大叙事并非冰冷的科学陈述,而是充满了诗意的悲悯与对生命奇迹的惊叹。 转而,诗歌的触角又细腻地伸向了人类内心最幽微之处。情感的纠葛,欲望的挣扎,希望的闪烁,绝望的阴影,都在十四行诗的字里行间流淌。诗人毫不避讳地展现人性的复杂与矛盾,爱与恨、光明与黑暗、理性与感性,在交错碰撞中,勾勒出真实而鲜活的生命画卷。孤独并非简单的形单影只,而是一种深刻的生存体验,是对自我认知的追寻,是对理解与被理解的渴望。爱,亦非一时的激情,而是跨越障碍、连接心灵的艰辛旅程。 俄耳甫斯:一个象征的召唤 “致俄耳甫斯的十四行诗”之所以命名如此,绝非偶然。俄耳甫斯,这位古希腊神话中音乐与诗歌的伟大宗师,他的故事本身就充满了艺术的力量、对爱的执着以及面对死亡的悲剧。他曾以音乐驯服野兽,使顽石点头,甚至闯入冥府,试图救回爱妻欧律狄刻。他的传说,本身就是关于艺术如何超越生死界限、关于爱情如何挑战不可能的极致演绎。 本书中的“俄耳甫斯”并非仅仅是一个神话人物,而成为了一种象征,一个精神的坐标。他代表着人类对艺术创造的永恒追求,代表着通过艺术来理解世界、疗愈创伤、甚至对抗虚无的力量。诗歌中的每一行,每一句,都可能是在向这位伟大的艺术家致敬,是在继承他那份对美与真理的不懈探求的精神。 同时,俄耳甫斯的悲剧也象征着人类在追求理想过程中所面临的局限与失落。欧律狄刻最终未能成功救回,这个结局既是对凡人无法僭越自然法则的警示,也包含了对逝去之美的永恒追忆。这种追忆,在诗歌中转化为了对生命无常的深刻体认,以及对那些稍纵即逝的美好事物的珍惜。 艺术的炼金术:在十四行诗中提炼意义 十四行诗的结构,如同一个精密的容器,将作者的情感、思考和观察熔铸其中。作者运用多种艺术手法,将抽象的哲思与具体的意象融为一体。 意象的叠化与碰撞: 诗歌中,常见的自然意象,如日升日落、四季更迭、花开花落,被赋予了新的生命。它们不再是简单的背景,而是承载着深刻寓意的符号。例如,凋零的花瓣可能象征着青春的逝去,而破晓的晨曦则寄寓着希望的复苏。作者擅长将看似不相关的意象并置,制造出强烈的张力与联想,迫使读者在字面意义之外,去挖掘更深层的内涵。 隐喻与象征的交织: 诗歌中充满了隐喻和象征,它们是理解作者内心世界的钥匙。现实的场景可能被用来比喻内心的状态,而抽象的概念则通过具体的形象得以呈现。例如,迷宫般的城市可能象征着人生道路的困惑,而暗流涌动的河流则可能暗示着潜意识的涌动。 节奏与韵律的雕琢: 尽管我无法在此复刻十四行诗的完整音韵,但可以肯定的是,作者在节奏与韵律的把握上,倾注了极大的心血。每一声的停顿、每一次的押韵,都服务于情感的表达和意义的传递。它们共同营造出一种音乐性的美感,让诗歌在朗读时,拥有扣人心弦的力量。这种音乐性,恰恰呼应了俄耳甫斯的神性,使诗歌本身成为一种有灵魂的艺术。 语言的精炼与锤炼: 十四行诗的篇幅限制,要求作者以最经济的语言表达最丰富的情感和思想。作者选择了精炼、锤炼过的语言,每一个词语都力求精准,每一个句子都承载着多重含义。这种语言的密度,使得诗歌具有反复咀嚼的价值,每一次阅读,都可能发现新的层次和理解。 生命的多重维度:在诗歌中寻找共鸣 “致俄耳甫斯的十四行诗”邀请读者进入一个充满挑战与启迪的精神旅程。它不提供简单的答案,而是提出深刻的问题,引发读者的自我反思。 关于存在的焦虑与肯定: 诗歌深刻地触及了现代人普遍存在的存在性焦虑。面对生命的有限性、意义的模糊性,以及个体在庞大世界中的孤独感,作者并没有选择逃避,而是将其坦然呈现。然而,在对这些焦虑的直视中,诗歌也蕴含着一种强大的生命肯定。正是因为生命的短暂与无常,才更显得其珍贵;正是因为存在的困惑,才更激发了我们追寻意义的动力。 关于爱与失去的永恒主题: 爱,是人类情感中最复杂也最普世的主题。本书中的爱,可能包含着热烈、也包含着失落;可能充满着希望,也可能走向悲伤。作者通过对爱的不同侧面的描绘,展现了爱的脆弱与坚韧,它既是生命中最耀眼的光芒,也是最深刻的创伤。对失去的描绘,则不仅仅是哀悼,更是对逝去之美的怀念,以及对生命中不可挽回之事的接受。 关于艺术的力量与局限: 艺术,作为人类创造力的巅峰,被视为一种理解世界、对抗虚无的力量。然而,诗歌也隐约暗示了艺术的局限性。即使是最动人的旋律,也无法真正阻止生命的消逝。这种辩证的处理,使得艺术的价值在承认其局限性的基础上,更加凸显其超越性的意义。艺术,也许不能改变命运,但它能够塑造我们面对命运的态度。 关于记忆与时间的流淌: 记忆,是连接过去与现在的重要桥梁。诗歌中,记忆可能以碎片化的形式出现,也可能如潮水般汹涌而至。时间,则如同一条奔腾的河流,裹挟着一切向前。作者在对记忆与时间的描绘中,探索着个体与历史的联系,以及个体在时间长河中的位置。 结语:一首献给不朽灵魂的十四行诗 “致俄耳甫斯的十四行诗”是一部充满智慧、情感与艺术张力的作品。它以古典的十四行诗为骨,以现代人的心灵为血肉,在对生命、艺术与存在的深邃探索中,为读者构建了一个既真实又超越的意境。它是一面镜子,映照出我们内心的挣扎与渴望;它是一盏灯,照亮我们在迷茫中的前行之路。这十四行诗,献给所有在世间追寻意义、感受情感、创造艺术的不朽灵魂。它并非一首孤立的诗篇,而是我们共同生命体验的回响,是人类精神世界中一段关于美、关于真、关于存在的永恒的低语。

作者简介

作者简介

里尔克(R. M. Rilke,1875—1926),奥地利诗人,20世纪最伟大的德语诗人。他创造了现代诗歌艺术的巅峰,通过译介影响了中国整整几代诗人。代表作为《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行诗》。

译者简介

林克,1958年4月生于四川南充。先后毕业于四川外语学院法德系和北京大学西语系。主要从事德语诗歌翻译。主要译著有:《死论》、《爱的秩序》、《杜伊诺哀歌》、《致俄耳甫斯的十四行诗》、《特拉克尔全集》、《诺瓦利斯作品选集》、《黑塞诗选》等。

目录信息

目录
致俄耳甫斯的十四行诗
第一部_3
第二部_57
附录
里尔克书信两封_119
《致俄耳甫斯的十四行诗》概述_123
《里尔克的〈致俄耳甫斯的十四行诗〉》引论_158
第一部第一首十四行诗的评注_169
· · · · · · (收起)

读后感

评分

(同濟版——重大版) 第一部 第九首 11行 認識——記住 第十一首 5行 先——被 束縛——被束縛 8行 兩——倆 第二部 第七首 6行 “——”——“——,” 7行 提升——拈 第十四首 7行 作——做 另外就是把所有“奧爾弗斯”改成“俄耳甫斯”了。 總之差別不大,還是看手頭...

评分

(同濟版——重大版) 第一部 第九首 11行 認識——記住 第十一首 5行 先——被 束縛——被束縛 8行 兩——倆 第二部 第七首 6行 “——”——“——,” 7行 提升——拈 第十四首 7行 作——做 另外就是把所有“奧爾弗斯”改成“俄耳甫斯”了。 總之差別不大,還是看手頭...

评分

(同濟版——重大版) 第一部 第九首 11行 認識——記住 第十一首 5行 先——被 束縛——被束縛 8行 兩——倆 第二部 第七首 6行 “——”——“——,” 7行 提升——拈 第十四首 7行 作——做 另外就是把所有“奧爾弗斯”改成“俄耳甫斯”了。 總之差別不大,還是看手頭...

评分

(同濟版——重大版) 第一部 第九首 11行 認識——記住 第十一首 5行 先——被 束縛——被束縛 8行 兩——倆 第二部 第七首 6行 “——”——“——,” 7行 提升——拈 第十四首 7行 作——做 另外就是把所有“奧爾弗斯”改成“俄耳甫斯”了。 總之差別不大,還是看手頭...

评分

(同濟版——重大版) 第一部 第九首 11行 認識——記住 第十一首 5行 先——被 束縛——被束縛 8行 兩——倆 第二部 第七首 6行 “——”——“——,” 7行 提升——拈 第十四首 7行 作——做 另外就是把所有“奧爾弗斯”改成“俄耳甫斯”了。 總之差別不大,還是看手頭...

用户评价

评分

这本书的排版和纸张质量本身就体现了一种对艺术品的尊重。装帧设计简洁到近乎苛刻,留白的处理堪称教科书级别,这种留白并非空虚,而是为诗歌本身留出了呼吸的空间,让那些锋利、尖锐的意象得以在静默中凸显其力量。我注意到,作者在词汇的选择上非常克制,他避免了一切华丽的辞藻堆砌,反而通过最朴素的词汇,构建出最深邃的意境。这让我想起古代的碑文,每一个字都承载着千钧之力。它不试图取悦任何人,它只忠实于它所要表达的那个内在的、不可妥协的“真”。阅读时,我仿佛置身于一个空旷的、回声巨大的教堂里,每一个词语的落下,都会被无限放大和延长。那种孤傲、清醒,甚至略带悲剧性的气质贯穿始终,它像一面冰冷的镜子,映照出存在本身的荒谬与壮美。这是一次对阅读习惯的颠覆,也是一次对精神耐力的考验。

评分

读完这本诗集,我唯一的感受就是被一种强烈的、近乎眩晕的宿命感所包裹。这不是那种探讨日常琐事的诗歌,它直击灵魂深处最原始的恐惧与向往。作者似乎对时间有着异乎寻常的敏锐,在他的笔下,过去、现在和未来被压缩成一个永恒的“此刻”,读者被拽入一个充满悖论和象征的迷宫。诗句的密度极高,信息量之大,迫使我不得不放慢速度,甚至需要停下来,对着空白的墙壁沉思良久,才能勉强消化其中蕴含的哲思重量。我倾向于认为,这更像是一部文学炼金术的记录,记录了诗人如何试图将最卑微的情感提炼成最高级的精神产物。它的结构是碎片化的,但这些碎片却以一种近乎数学的逻辑彼此关联,构成了一张宏大而错综复杂的精神版图。虽然阅读过程充满了智力上的挑战,甚至带着一种自我折磨的快感,但最终带来的那种洞察一切的清晰感,却是无与伦比的丰厚回报。这书,绝对是为那些不满足于表面世界的求索者准备的。

评分

阅读体验上,这本书提供了一种极为罕见的、近乎冥想的状态。它不是那种让人情绪大起大落的作品,而是细水长流地、缓慢而坚定地改变你对“美”和“秩序”的认知。诗句之间的连接常常是跳跃性的,但这种跳跃背后隐藏着一种更高级的和谐——如同音乐中的不协和音,它们在更宏大的乐章中找到了解决和归属。我特别注意到作者对“寂静”的描绘,他似乎懂得如何用文字去捕捉那种万籁俱寂时的微妙震动。这使得阅读过程充满了张力,你既渴望知道下一行会是什么,又害怕打破当前这种近乎完美的平衡。这本书的完成度极高,几乎没有一处是多余的或可以被轻易替代的。它像一个封闭的宇宙,自洽而完整,你一旦进入,便很难轻易抽身。对于追求文学深度和精神体验的读者来说,这是一次不可多得的宝藏发掘。

评分

这本书的语言像流淌的蜂蜜,每一句都带着一种古老的、近乎宗教般的虔诚。我感觉自己不是在阅读文字,而是在参与一场跨越时空的秘密仪式。作者对意象的掌控达到了出神入化的地步,那些关于光影、静默和无名的渴望,如同精心打磨的宝石,在不同的角度下折射出令人目眩神迷的光芒。诗歌的节奏感极其出色,即便在最晦涩难懂的段落,也能感受到一种内在的韵律在牵引着我的心绪向前。它不是那种快餐式的消遣读物,更像是一口需要细细品味的陈年佳酿,每一次重读都会发现新的层次和更深远的意涵。我尤其欣赏作者那种近乎偏执的精准性,仿佛他为了找到一个最恰当的词语,已经在词典的海洋里溺水了无数次。这种对形式美的极致追求,使得整部作品散发出一种清冷而永恒的艺术气息,让人在阅读后久久不能平静,仿佛被某种高贵而难以言喻的美丽所震撼和洗礼。它挑战了我们对“可理解性”的传统定义,将我们引向了语言的边缘,去触碰那些沉默的、不可言说的真理的轮廓。

评分

我必须坦诚,初读此书时感到了一阵强烈的迷失感。它不像我们习惯的那种有清晰起承转合的故事线索或明确的主题表达。相反,它更像是潜意识的直接倾泻,充满了梦呓般的跳跃和象征的重叠。很多次,我需要对照着一些古典神话或哲学论断去理解其中的典故,这表明作者的学识之渊博,以及他将这些庞大知识体系内化并重塑的能力。但一旦跨越了最初的障碍,奇妙的事情发生了——那些原本晦涩的画面开始在你脑海中自行组装。作者擅长制造那种“瞬间的领悟”,你可能不完全理解“为什么”是这样,但你“知道”它必须是这样。这是一种直觉层面的共鸣,远超理性的分析。这本书的价值在于,它迫使你的思维模式做出彻底的转变,从线性的、因果关系的思考,转向循环的、多维度的感知。它是一把钥匙,打开了通往某种非日常经验的大门。

评分

读不懂

评分

里尔克在诗歌史上的最后一次回眸 如同俄耳甫斯望向他的妻子

评分

情人们利用彼此来隐藏各自的命运。

评分

不太懂

评分

再读一遍,林克的翻译还是比较好的,后面的几篇分析文章,长篇大论,看得不太懂,对我来说,总结归纳性的文字,还是不如直接感受诗吧

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有