但丁 (1265—1321):
意大利詩人,歐洲文藝復興最有代錶性的作傢和開拓者之一。恩格斯稱他是“中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人”。主要作品有《神麯》《新生》《筵席》《論俗語》和《帝製論》等。
譯 者:
田德望(1909—2000),河北定縣人。意大利語和德語文學研究傢、翻譯傢。早年留學意大利和德國。1940年開始從事教學工作,先後任浙江大學、武漢大學、北京大學教授。1985年起任中國社會科學院外國文學研究所兼職研究員。曾參與編寫《德國文學簡史》《歐洲文學史》《德漢詞典》等,主編《中國大百科全書》外國文學分冊之意大利文學條目。主要譯作有《凱勒中篇小說集》《綠衣亨利》《神麯》等。
天纔與努力的極峰便是這部《神麯》,它使我明白瞭肉體與靈魂的關係,也使我明白瞭文藝的真正的深度。
——老捨
《神麯》——這可怖的孔雀鳴聲(薄伽丘這樣比喻的),事實上隻是中世紀貴族文化之最後的哀聲罷瞭。
——茅盾
長篇史詩《神麯》(約1307—1313)是世界文學史上裏程碑式的偉大作品,通過作者與地獄、煉獄及天國中各種著名人物的對話,給中古文化領域以藝術性的總結,也隱約可見文藝復興時代人文主義思想的曙光。
發表於2024-11-04
神麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
【按語:但丁(Dante Alighieri,1265-1321)的《神麯》原名“喜劇”,薄伽丘(Boccaccio 1313-1375)為示崇敬,冠以“神聖的”稱謂,後來的版本就都以La Divina Commedia(即《神麯》)為書名瞭。《神麯》雖是幻遊類文學作品,但實際上隱喻繁多、思想深刻,尤其《煉獄篇(Purg...
評分 評分 評分85萬字,終於看完瞭,看瞭好久,越往後看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻譯,從意大利文直接翻譯成中文,皇皇巨著,費盡心血。除瞭翻譯正文之外,注釋的文字又是正文的幾倍。如《地獄篇》正文7萬字,注釋文字16萬字。 我特地選的翻譯成散文的文體,有不少人認為翻譯成詩...
評分“受造恒久永罰永夜。入此地者,棄絕一切希望(C3,10)。”但丁讀齣地獄之門上的刻字。然後他跟隨好老師維吉爾,但丁寫盡每一種罪——嗜食者,好淫欲的,貪財好囤積的,憤怒、異端、暴力待己又褻神的,紛爭者,背誓者,還有遠航的尤利西斯。每一種罪他都找瞭罪人,他叫齣他們的名...
圖書標籤: 但丁 詩歌 文藝復興 意大利 西方古典文學 外國文學 世界名著 宗教
地獄篇和煉獄篇是臧否人物,這些人物既有曆史上真實存在的,也有在神話和聖經中齣現的。天堂篇則是探討更深層次的哲學問題,也是作者的一封長篇情書。
評分可以。
評分補標 初中時候讀的,三本黃國彬先生的譯本。那時候純當故事來看,配閤著多雷畫的地獄鬼怪的插圖看得饒有趣味。雖然讀得一知半解的,但依然感受到瞭純粹的閱讀之樂。以後正式地迴溯經典。
評分以前總覺得有些繁瑣,現在讀起來格外入迷,很多東西還是之前接觸的太早,地獄篇的顫抖、煉獄篇的哀怨、天堂篇的和諧是如此層次分明又渾然一體。“過去、現在和將來的一切,以往和未來的曆史,我有過的和將要擁有的東西,一切的一切都在那座默默無言的迷宮裏等待著我們……我幻想齣一件神奇的作品,一幅可稱作微觀宇宙的畫;但丁的詩就是那幅包羅萬象的畫。”
評分花園迷宮
神麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載