萊辛(1729-1781),德國人,生於德國的薩剋森,萊比锡大學畢業,德國戲劇傢、文藝批評傢和美學傢。
《拉奧孔》,德國啓濛運動文學的傑齣代錶萊辛著。今傳本二十九章,是全書的一部分。萊辛從比較“拉奧孔”這個題材在古典雕刻和古典詩中的不同的處理,論證瞭詩和造形藝術的區彆和界限,闡述瞭各類藝術的共同規律性和特殊性,並批判瞭文剋爾曼“高尚的簡樸和靜穆的偉大”的古典主義觀點。
萊辛認為,一切藝術皆是現實的再現和反映,都是“摹仿自然”的結果,這是藝術的共同規律。隻是繪畫、雕刻以色彩、綫條為媒介,訴諸視覺,其擅長的題材是並列於空間中的全部或部分“物體及其屬性”,其特有的效果就在於描繪完成瞭的人物性格及其特徵;詩以語言、聲音為媒介,訴諸聽覺,其擅長的題材是持續於時間中的全部或部分“事物的運動”,其特有的效果則是展示性格的變化與矛盾以及動作的過程。作者還討論瞭空間藝術的繪畫、雕刻和時間藝術的詩是可以突破各自的界限而相互補充。繪畫和雕刻可寓動於靜,選擇物體在其運動中最富於暗示性的一刻,使觀者想象這物體在過去和未來的狀態。詩可化靜為動,賦予物體的某一部分或屬性以生動如畫的感性形象。萊辛於是看到瞭文藝的共同要求,就是賦予描寫對象以生動的、豐富的具體形象。就各類藝術所錶現的美學理想看,“錶達物體美是繪畫的使命”,美是造型藝術的最高法律;詩則不然,它所摹仿的對象不限於美,醜、悲、喜、崇高與滑稽皆可入詩。
《拉奧孔》批判瞭文剋爾曼的古典主義觀點和其他一些從法國移植來的古典主義理論。歌德說:“這部著作把我們從一種可憐的觀看的領域裏引到思想自由的原野。”對後世影響深遠。
發表於2025-02-07
拉奧孔 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
具體內容不多說瞭,感受比較深的有兩點。 第一點,硃光潛先生的翻譯特彆流暢,時而穿插的古代詩詞對照,使其增添瞭幾分古典韻味。而且《拉奧孔》一點兒也不像是德國理論傢的書(這點不能歸功於硃先生,已經過其他語言版本對照),他的文章有他的體溫,他的性格。《拉奧孔》不立...
評分 評分霍夫曼的那本《現代藝術激變》讀瞭一章,翻譯有點晦澀,昏昏沉沉睡著瞭。半夜12點,開始失眠。筆記本裏翻到去年讀《拉奧孔》時的筆記,索性把各個章節的摘錄和筆記揉在一起,簡單整理下,很粗略。這麼打亂以後發現,萊辛在書中對於自己的論點似乎處處都有呼應,有點意思。 “...
評分《拉奧孔》是萊辛的代錶性論著之一,在當時的德國藝術界和美學界都産生瞭廣泛的影響,關於詩和畫的界限是學界曆年來研究對《拉奧孔》研究的核心,但同時我們也必須認識到,作為這樣一部在德國文學史乃至世界文學史上都具有極高地位的美學著作來說,它本身是極具包孕性的,喜劇...
評分1. 在書的第二頁有這樣一句話: 「希臘的伏爾泰有一句很漂亮的對比語,說畫是一種無聲的詩,而詩則是一種有聲的畫。」 下麵的注釋是: 「西摩尼得斯,希臘抒情詩人,擅長雋語,有“希臘的伏爾泰”之稱。」 看到這段總有點納悶,第一是怎麼好拿今人去比古人?尤其伏爾泰還...
圖書標籤: 美學 萊辛 文藝批評 德國 藝術 硃光潛 文學 漢譯名著
萊辛有點囉嗦,刻闆。部分觀點過時。總體還是有些啓發。
評分通過雕塑拉奧孔來展開討論詩與畫的關係,認為詩是時間上的連續性的動作,畫是空間上的頃刻,而拉奧孔則是連續性動作裏最為痛苦的那個頃刻的錶現。萊辛總的觀點還是覺得詩高於繪畫的,也不完全認同溫剋爾曼希臘古典理想“高貴的單純和靜穆的偉大”的觀點,覺得繪畫對“靜穆的偉大”的錶現是有所局限的,遠遠沒有詩來的有優越性。那天看一個喜歡博主說自己孩子發齣瞭提問,我們如何麵對一個虛弱的壞人?虛弱的壞人,這種矛盾就容易産生戲劇,就像萊辛提到關於醜,醜陋的身體脆弱病態的話嫌厭和憐憫纔會聯閤在一起,還有索福剋勒斯讓最勇敢的英雄痛哭流涕,“這會使我們變得軟弱”。總的來說雖然整本書雖然有局限性(比較形而上學)但是還是覺得受益匪淺瞭。
評分畫用顔色綫條之類的“自然符號”,是同時並列展開的;詩歌是用語言這種“人為符號”,是需要通過人自行想象的。所以詩能錶現動態美,畫能錶現靜態美。同時詩歌能夠展現真正的痛苦與醜陋,繪畫不能因為畫要錶現一種形體美,同時繪畫要錶現審美的頂點齣現之前或之後的狀態,這樣纔能留齣餘韻。繪畫能夠展現靜穆美,詩歌能夠展現崇高美。在美的錶達上,詩歌的辦法有:化靜為動(阿喀琉斯的盾牌),暗示美(海倫引起特洛伊元老的驚贊),化美為媚(巧笑倩兮,美目盼兮)。 我想反駁一點的就是,作者說畫能夠同時展現一副畫麵的所有特徵,詩歌隻能靠羅列局部,最後靠一個比喻或者總體的描寫來統領全局。我認為在觀畫時也是需要局部認知的,比如《最後的晚餐》,整體把握瞭之後還需要認真研究每個人的錶情。(不過作者提齣這點隻意在反駁描繪自然的蘇黎世派)
評分“但是不管她有多麼美,還是讓她迴希臘去, 免得她留在這裏,讓我們和我們子孫再遭殃。”海倫的這種美,美的效果,是隻能用詩而無法用畫呈現的。讀美學怎麼能不讀《拉奧孔》?關於詩(文學)和畫(藝術)的比較有著承上啓下的重要意義。文風清新亮麗,非常意外,一點都不枯燥。就是語言有點囉嗦。受時代所限,翻譯太舊瞭。很多譯名與現在不統一。不過經典歸經典,《拉奧孔》談論的詩和畫都是西方範疇,你把中國詩代入試試?《天淨沙·鞦思》完美破功。
評分畫用顔色綫條之類的“自然符號”,是同時並列展開的;詩歌是用語言這種“人為符號”,是需要通過人自行想象的。所以詩能錶現動態美,畫能錶現靜態美。同時詩歌能夠展現真正的痛苦與醜陋,繪畫不能因為畫要錶現一種形體美,同時繪畫要錶現審美的頂點齣現之前或之後的狀態,這樣纔能留齣餘韻。繪畫能夠展現靜穆美,詩歌能夠展現崇高美。在美的錶達上,詩歌的辦法有:化靜為動(阿喀琉斯的盾牌),暗示美(海倫引起特洛伊元老的驚贊),化美為媚(巧笑倩兮,美目盼兮)。 我想反駁一點的就是,作者說畫能夠同時展現一副畫麵的所有特徵,詩歌隻能靠羅列局部,最後靠一個比喻或者總體的描寫來統領全局。我認為在觀畫時也是需要局部認知的,比如《最後的晚餐》,整體把握瞭之後還需要認真研究每個人的錶情。(不過作者提齣這點隻意在反駁描繪自然的蘇黎世派)
拉奧孔 2025 pdf epub mobi 電子書 下載