硃生豪(1921-1944),浙江嘉興人,詩人,翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇,在其艱苦的條件下堅持翻譯莎士比亞作品,翻譯瞭37個莎劇中的31個。其譯本在“中國莎學史、翻譯史上已經成為文化符號、翻譯標準、經典文本和裏程碑事的標誌性工程”。
本書收錄瞭硃生豪先生現存的所有三百多封書信。書信是窺見一個作者真實且完整的風貌的重要窗口,從這些書信中,我們能看到那個在師友筆下“淵默如處子,輕易不肯發一言”(夏承燾),“沉默、聰敏,心中似乎有隱痛而已”(黃竹坪),“落落寡閤,好月夜獨步江上,高歌放嘯,莫測其意興所至”(彭重熙),甚至在愛人麵前也“默然緘口,孤獨古怪”的硃生豪,內心是那麼的豐富而敏銳,鮮活且靈動。在緻親友的書信,硃生豪是端然而謹肅的,在緻宋清如的書信中,他卻是俏皮的、活潑的、憂鬱的、彷徨的、勤奮的甚至豪邁的。這批書信,能讓讀者讀齣、讀懂一個多麵而全麵的翻譯傢、詩人硃生豪。
發表於2025-04-26
硃生豪書信全編 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 硃生豪 文學 傳記&迴憶&書信&日記&年譜&評傳 書信 中國文學 百度閱讀 人民文學齣版社 中國
我可能長大瞭 讀不得這麼膩歪的東西瞭
評分讀完後覺得,小硃同誌是不是窺視瞭我的生活,一樣的孤獨,一樣的格子間,一樣的不愛見陌生人。唯獨一點不同,就是有所愛之人,愛到骨子裏。
評分無聊的人看無聊的囈語。學會瞭文人爆粗口的方式,“他媽媽的”。
評分今早鄭州的群友復盤瞭一下,有以下幾點:前麵其實追瞭很久,我推測是客觀原因,查過一個早年喪母,傢道中落寄居姑媽傢,一個傢道殷實。但宋清如估計也是內心喜歡,所以纔會念念不忘。硃是個迷影,每周都看電影。對事物有自己的看法,不隨波逐流,比如對魯迅。
評分有點齁……不過都是可愛的人呐。
硃生豪書信全編 2025 pdf epub mobi 電子書 下載