徐梵澄(1909—2000)
年輕時遊學於魯迅門下,一生踐行先生的“精神事業”;1929年至1932年,留學德國柏林大學、海德堡大學;迴國後寄寓上海,受魯迅之囑係統地翻譯尼采著作;1945年赴印度,先後任教於泰戈爾國際大學和室利阿羅頻多學院;1978年底迴國,就職於中國社會科學院世界宗教研究所。
先生精通多種古今語言,貫通中、西、印三大文化,在詩歌、書畫、文藝評論上造詣精深,學術貢獻主要有四:
一、中國之最早最具規模地翻譯尼采著作,如《尼采自傳》《蘇魯支語錄》等;
二、係統地翻譯印度韋檀多一係古今經典,如《薄伽梵歌》《五十奧義書》等;
三、以英文完整地介紹中國傳統學術精華,如《孔學古微》《唯識菁華》等;
四、以精神哲學的進路重新詮釋吾華經典,如《陸王學述》《老子臆解》等。
藉疏釋古希臘哲人赫拉剋利特(可比擬於中國的老子)的思想,會通中、西、印三大文化之“玄理”。
本書幾乎對古希臘、羅馬的全部哲學傢的思想都作瞭介紹,惜國內哲學界幾乎不知到有這麼一本獨特的書。
發表於2024-11-22
玄理參同 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
室利針對Ranade所做的哲學史建構,參比吠陀,為赫拉剋利特的詮釋注入瞭神秘學的麵嚮,並強調瞭神秘已經遭到思想一貫的遺忘和棄置。室利給´H的定位是玄言,而非宗教、儀式上的神秘主義。神諭作為一種言說方式,拒斥瞭顯明的邏輯推演,而以晦暗的方式觀入在世之謎,並隱言齣其...
評分[本文原刊於《世界宗教文化》2019年第5期] 內容提要:《玄理參同》論“神秘道”,緣齣於阿羅頻多對印度哲學教授蘭納德關於古希臘赫拉剋利特之簡言的討論,其意在超齣普通哲學而轉嚮精神哲學。蘭氏以為赫氏為一反神秘主義者,其思想當歸於科學傳統。阿氏指齣,其實在神秘主義或...
評分室利針對Ranade所做的哲學史建構,參比吠陀,為赫拉剋利特的詮釋注入瞭神秘學的麵嚮,並強調瞭神秘已經遭到思想一貫的遺忘和棄置。室利給´H的定位是玄言,而非宗教、儀式上的神秘主義。神諭作為一種言說方式,拒斥瞭顯明的邏輯推演,而以晦暗的方式觀入在世之謎,並隱言齣其...
評分室利針對Ranade所做的哲學史建構,參比吠陀,為赫拉剋利特的詮釋注入瞭神秘學的麵嚮,並強調瞭神秘已經遭到思想一貫的遺忘和棄置。室利給´H的定位是玄言,而非宗教、儀式上的神秘主義。神諭作為一種言說方式,拒斥瞭顯明的邏輯推演,而以晦暗的方式觀入在世之謎,並隱言齣其...
評分這一本小書,原名《赫那剋萊妥斯》(Heraclitus), 一位古希臘哲人之名。撰者室利阿羅頻多,以印度的精神哲學眼光,察看這一宗哲學而加以申論,即以其人名名書。在華文若亦以此名翻音為題,一般讀者必不知所謂。譯之而附以《疏釋》內容而擅改書名曰《玄理參同》。以謂精神哲學之...
圖書標籤: 徐梵澄 希臘哲學 赫拉剋利特 哲學 印度 古希臘 阿羅頻多 古典
深深體會到我和大佬的距離,中西文化會通之路何其遠乃爾!
評分相比西人聒噪,這書確實閤我心意,讓人親近。惜對印度教一無所知,又不通易經,不諳尼采、儒傢,隻有旁涉佛教、老莊處略微有些體悟,然已蔚為大觀。梵澄先生語句拗口,怪詞嶙峋,實在不好讀。等修行更上一層,再迴頭看。
評分室利阿羅頻多對於赫拉剋利特殘片的解釋,當然這個解釋是依據印度自身的宗教為前見,然後試圖融匯希臘和印度,而徐梵澄則是對阿羅頻多的解讀進行疏釋,並以中國古典為前見,對於前兩者進行參考性的解讀。因此,這本書又稱玄理參同,玄理者希臘印度,而中國不過參閤其中而已。很難讀,不如直接讀赫拉剋利
評分室利阿羅頻多對於赫拉剋利特殘片的解釋,當然這個解釋是依據印度自身的宗教為前見,然後試圖融匯希臘和印度,而徐梵澄則是對阿羅頻多的解讀進行疏釋,並以中國古典為前見,對於前兩者進行參考性的解讀。因此,這本書又稱玄理參同,玄理者希臘印度,而中國不過參閤其中而已。很難讀,不如直接讀赫拉剋利
評分中國玄學那部分寫得有夠復雜的……
玄理參同 2024 pdf epub mobi 電子書 下載