薩福(約前630或者612—約前592或560),古希臘著名的女抒情詩人,一生寫過不少情詩、婚歌、頌神詩、銘辭等。一般認為她齣生於萊斯波斯島的一個貴族傢庭。據說她的父親喜好詩歌,在父親的熏陶下,薩福也迷上瞭吟詩寫作。她是D一位描述個人的愛情和失戀的詩人。青年時期曾被逐齣故鄉,原因可能同當地的政治鬥爭有關。被允許返迴後,曾開設女子學堂。古時流傳過不少有損於她的聲譽的說法,但從一些材料看,她實際上很受鄉人敬重。
薩福曾經充滿自信地說,未來的人們是不會忘記她的。薩福作品所抒寫的大多是個人的情懷。她是用當地的口語寫作的,大多是和她的學生或女伴的談話,對神的祈禱,坦率地談她的愛、嫉妒,以及對敵手的攻擊。她也寫瞭一些供女孩子們在婚禮上歌唱的祝婚歌,以及慶祝阿佛洛狄忒節日的頌歌。她的詩是情深意摯而又樸素自然的,是獨具特色而又富於魅力的,為我們創造瞭一個兩韆五百多年前的富於生活情趣的女性世界。
此譯本取瑪麗·巴納德的《薩福》作為藍本,將薩福的詩和斷片一百首全部譯齣。除若乾殘句外,薩福現存的作品大都在此瞭。這個譯本旨在為我國讀者,特彆是青年讀者提供一個可讀的本子,因此不去比較各種版本的異同,注釋也盡量從簡,不去作煩瑣的考證。譯文采用現代漢語,並力求保持原作口語化的特點。
發表於2024-05-15
你是黃昏的牧人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在公元前六世紀的希臘,空氣中充滿文學和藝術的甜美氣息,一個叫Sappho的女詩人,曾讓那片已經不同凡響的星空變得更加與眾不同。薩福、女性和詩,以一種絢爛而傳奇的方式交織在一起。 “就像長著粉紅縴指的月亮,在黃昏時升起,使她 周圍的群星黯淡無光 而她的光華...
評分 評分"哪兒去瞭,甜的薔薇? 哪兒去瞭,甜的薔薇? 一旦逝去,永難挽迴 我不復歸,我不復歸" 香氣彌漫的纍斯博斯島,英俊的女詩人薩福是怎麼用她那雙有力而溫柔的手激烈的撫摸懷中的美人兒?海邊黑色的赤裸的懸崖上,她又是懷著怎樣的對所愛男子的熱戀義無反顧的縱身跳下,連著她那...
評分薩福被柏拉圖稱為第十個繆斯女神,雖然遺留下來的詩作不多,但已經可以瞭解他的風格,非常樸實的語言,沒有華麗的辭藻堆砌,但卻是身處的驚雷,例如“雖然他們僅僅是一絲氣息,聽我支配的話語是不朽的。”這句話十分震撼,我們說話需要藉助卑微的氣息,可是這氣息所承載的話語...
圖書標籤: 詩歌 薩福 古希臘 詩 文學 希臘 藍色花詩叢 古希臘
單是裝幀與書名已覺花容月貌、盡態極妍,生平隻剩傳來之言,詩句多是散落於各處的斷章殘簡,傳說裏的薩福如同生活在神話時代的女詩人、阿布羅狄般的女神的象徵,邊彈奏七弦琴邊吟唱的真正的歌謠,內容率直真切,平凡如早餐,神聖如希臘眾神,生活的真知灼見、聚散離分,還有年輕可愛的捲發的女孩們
評分晚星帶迴瞭 曙光散布齣去的一切, 帶迴瞭綿羊,帶迴瞭山羊, 帶迴瞭牧童到母親身邊。
評分薩福存世多為殘詩,或許韋格耳《希臘女詩人薩波》之以文帶詩更能錶現薩福詩的美。
評分柏拉圖說薩福是第十位繆斯,然而我
評分有一些真的不錯,非常女性,非常希臘,有愛無類。但也有不少隻是日常的瑣碎話語,稱不上詩,就有點配不上這硬殼精裝瞭。還有後麵補遺,比起補遺,更多的是注釋更詳盡的另一版翻譯。
你是黃昏的牧人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載