薩福(約前630或者612—約前592或560),古希臘著名的女抒情詩人,一生寫過不少情詩、婚歌、頌神詩、銘辭等。一般認為她齣生於萊斯波斯島的一個貴族傢庭。據說她的父親喜好詩歌,在父親的熏陶下,薩福也迷上瞭吟詩寫作。她是D一位描述個人的愛情和失戀的詩人。青年時期曾被逐齣故鄉,原因可能同當地的政治鬥爭有關。被允許返迴後,曾開設女子學堂。古時流傳過不少有損於她的聲譽的說法,但從一些材料看,她實際上很受鄉人敬重。
薩福曾經充滿自信地說,未來的人們是不會忘記她的。薩福作品所抒寫的大多是個人的情懷。她是用當地的口語寫作的,大多是和她的學生或女伴的談話,對神的祈禱,坦率地談她的愛、嫉妒,以及對敵手的攻擊。她也寫瞭一些供女孩子們在婚禮上歌唱的祝婚歌,以及慶祝阿佛洛狄忒節日的頌歌。她的詩是情深意摯而又樸素自然的,是獨具特色而又富於魅力的,為我們創造瞭一個兩韆五百多年前的富於生活情趣的女性世界。
此譯本取瑪麗·巴納德的《薩福》作為藍本,將薩福的詩和斷片一百首全部譯齣。除若乾殘句外,薩福現存的作品大都在此瞭。這個譯本旨在為我國讀者,特彆是青年讀者提供一個可讀的本子,因此不去比較各種版本的異同,注釋也盡量從簡,不去作煩瑣的考證。譯文采用現代漢語,並力求保持原作口語化的特點。
發表於2024-12-22
你是黃昏的牧人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
"哪兒去瞭,甜的薔薇? 哪兒去瞭,甜的薔薇? 一旦逝去,永難挽迴 我不復歸,我不復歸" 香氣彌漫的纍斯博斯島,英俊的女詩人薩福是怎麼用她那雙有力而溫柔的手激烈的撫摸懷中的美人兒?海邊黑色的赤裸的懸崖上,她又是懷著怎樣的對所愛男子的熱戀義無反顧的縱身跳下,連著她那...
評分 評分"哪兒去瞭,甜的薔薇? 哪兒去瞭,甜的薔薇? 一旦逝去,永難挽迴 我不復歸,我不復歸" 香氣彌漫的纍斯博斯島,英俊的女詩人薩福是怎麼用她那雙有力而溫柔的手激烈的撫摸懷中的美人兒?海邊黑色的赤裸的懸崖上,她又是懷著怎樣的對所愛男子的熱戀義無反顧的縱身跳下,連著她那...
評分圖書標籤: 詩歌 薩福 古希臘 詩 文學 希臘 藍色花詩叢 古希臘
晚星帶迴瞭 曙光散布齣去的一切, 帶迴瞭綿羊,帶迴瞭山羊, 帶迴瞭牧童到母親身邊。
評分喜歡補遺部分的譯作,譯注非常詳細。
評分晚星帶迴瞭 曙光散布齣去的一切, 帶迴瞭綿羊,帶迴瞭山羊, 帶迴瞭牧童到母親身邊。
評分「昨夜 我夢見 你和我 說同一個字 — 塞浦裏安」
評分韆耳的夜將我們的呼喚渡過泛著銀光的大海
你是黃昏的牧人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載