Virgil, born in 70 B.C., is best remembered for his masterpiece, The Aeneid. He earned great favor by portraying Augustus as a descendant of the half-god, half-man Aeneas. Although Virgil swore on his deathbed that The Aeneid was incomplete and unworthy, it has been considered one of the greatest works of Western literature for more than two thousand years.
Robert Fagles is Arthur W. Marks '19 Professor of Comparative Literature, Emeritus, at Princeton University. He is the recipient of the 1997 PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Academy Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. Fagles has been elected to the Academy, the American Academy of Arts and Sciences, and the American Philosophical Society.
Review
“A new and noble standard bearer . . . There’s a capriciousness to Fagles’s line well suited to this vast story’s ebb and flow.”
—The New York Times Book Review (front page review)
“Fagles’s new version of Virgil’s epic delicately melds the stately rhythms of the original to a contemporary cadence. . . . He illuminates the poem’s Homeric echoes while remaining faithful to Virgil’s distinctive voice.”
—The New Yorker
“Robert Fagles gives the full range of Virgil’s drama, grandeur, and pathos in vigorous, supple modern English. It is fitting that one of the great translators of The Iliad and The Odyssey in our times should also emerge as a surpassing translator of The Aeneid.”
—J. M. Coetzee
Book Description
From the award-winning translator of The Iliad and The Odyssey comes a brilliant new translation of Virgil’s great epic
With his translations of Homer’s classic poems, Robert Fagles gave new life to seminal works of the Western canon and became one of the preeminent translators of our time. His latest achievement completes the magnificent triptych of Western epics. A sweeping story of arms and heroism, The Aeneid follows the adventures of Aeneas, who flees the ashes of Troy to embark upon a tortuous course that brings him to Italy and fulfills his destiny as founder of the Roman people. Retaining all of the gravitas and humanity of the original, this powerful blend of poetry and myth remains as relevant today as when it was first written.
發表於2024-05-16
The Aeneid 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《埃涅阿斯紀》寫的是戰爭和一個人的故事。 (一)所謂戰爭 《埃涅阿斯紀》的第一個詞就是“戰爭”(Arma virumque cano),這不是巧閤。在John Dryden的英譯本裏,還能看齣這一點,但是在中譯本裏,就全不是這迴事瞭(可見透過翻譯來欣賞文學是多麼的荒唐)。 《...
評分詩人就是詩人,雖然此書是奉命而作,帶有對屋大維的贊頌,但與當時羅馬其他贊頌政治傢的詩所不同的是,維吉爾在埃涅阿斯紀中充滿憂鬱的悲觀,對命運的信仰。 詩人相信造成痛苦的恰是生命中那無法被自己掌握的命運,他無法改變命運,所能做的隻是盡量過好的生活,而其他的隻能由...
評分 評分埃涅阿斯紀,要不是有榖歌輸入法的幫助,我還是不能記住這個奇怪的名字。據說這本書講述的是羅馬先祖的曆史,我卻隻記得羅馬的開國祖先是關於狼孩什麼的。後來讀瞭這部史詩纔知道埃涅阿斯比他們還要早很多。西方的史詩,毋寜說史詩(詩經中的某詩)是不怎麼好讀的,還好翻譯的...
評分圖書標籤: 古羅馬 virgil 外國文學 Epic 經典 史詩 詩歌 英文原版
隱忍 服從 清楚內心的目標 責任。英雄的楷模。
評分從鼕天看到夏天,終於啃完瞭!
評分time to reread
評分epic!!!
評分Aeneas eventually emerged as a deeply tragic character who has to repeatedly surrender his own will to found a Rome for others
The Aeneid 2024 pdf epub mobi 電子書 下載