This timeless poem-more than 2,700 year old-still vividly conveys the horror and heroism of men and gods wrestling with towering emotions and battling amid devastation and destruction as it moves inexorably to its wrenching, tragic conclusion. Readers of this epic poem will be gripped by the finely tuned translation and enlightening introduction.
Translated by Robert Fagles
Introduction and Notes by Bernard
發表於2024-11-21
The Iliad 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
(注:按慣例,《伊利亞特》的捲數用大寫羅馬數字、《奧德賽》的捲數用小寫羅馬數字標齣。) 阿喀琉斯的名字由兩個詞根拼接而成:“悲痛”(akhos)和“群眾”(laos,古希臘語境中,此詞主要指參與戰鬥的兵士)。《伊利亞特》也可以相應分成前後兩部分:阿喀琉斯先拒絕參戰,...
評分特洛伊戰爭,十年,無數陰魂葬生矛尖,血流成河,很難想象在當今社會,人們會在閑暇之於去聽一位詩人在午後的陽光中去講述這樣一個充滿殘酷和悲涼的故事,但在希臘時期,荷馬用他的詩歌,將這個關於光榮的故事傳遍瞭整個希臘,阿伽門農,莫奈勞斯,阿喀琉斯,赫剋托耳,埃阿斯...
評分《伊利亞特》這本書寫得很殘忍。給我印象最深的不是“阿基琉斯的憤怒”,而是很有臨場感的戰鬥場景。這裏邊兒有名有姓的人死掉的時候,荷馬都不會一帶而過,他會跟你說,這標槍擲中、石頭投中、弓箭射中或短劍砍中的是受害者的哪個部位,這個身體部位又被破壞成什麼樣子。但看...
評分伊利亞特裏描寫死亡最常用的句子是:“無邊的黑暗籠罩瞭他的眼睛。” 但是各人的死亡描寫得各不相同,在死亡之中發現詩意,這是荷馬的獨到之處。這是暴力型的: “他首先投槍,擊中插頂馬鬃的頭盔,堅挺的突角, 銅尖紮進厄開波洛斯的前額,深咬進去, 搗碎頭...
評分特洛伊戰爭,十年,無數陰魂葬生矛尖,血流成河,很難想象在當今社會,人們會在閑暇之於去聽一位詩人在午後的陽光中去講述這樣一個充滿殘酷和悲涼的故事,但在希臘時期,荷馬用他的詩歌,將這個關於光榮的故事傳遍瞭整個希臘,阿伽門農,莫奈勞斯,阿喀琉斯,赫剋托耳,埃阿斯...
圖書標籤: Homer 古希臘 Classics 史詩 荷馬 Iliad 希臘文學 詩歌
倘若世間有史詩,就是這個樣子。
評分譯者自述:Homer's work is a performance, even in part a musical event. Perhaps that is the source of his speed, directness and simplicity —and his nobility too. Surely it is a major source of Homer's energy, the loft and carry of his imagination that sweeps al
評分第一次看史詩,獻給瞭荷馬。必須五星好評啊!史詩果然是史詩,篇幅長,所以能把各方麵交代得清清楚楚:宏大的戰爭場麵、各種血腥慘烈的死法、各色人物性格、諸神的愛恨立場-甚至對於很多英雄的齣身都要花上一些筆墨。雖然有不少篇幅在交代諸神的反應、行動,但是給人的感覺就是諸神不過是擁有超凡能力永遠不死的人而已,“人性”二字充斥著整本書。讀伊利亞特,不僅能瞭解當時的戰爭是什麼樣子,包括戰場打仗、戰後的掠奪俘虜戰利品分配、死者身後事等,還能窺見當時的一些社會文化,如飲食、運動競技等等。語言上,荷馬經常使用很多形象類比,還有很多發人深思的金句,非常值得一讀!Fagles翻譯得很流暢。讀Iliad開瞭個好頭,接下來Odyssey,Aeneid希臘神話相關的書,包括各種古希臘悲劇,走起!
評分讀罷全書,迴到開頭的第一段,纔發現真正的主旨句不是"唱吧,繆斯,歌唱阿喀琉斯的憤怒,帶給阿卡亞人無盡的災難"雲雲,而是"and the will of Zeus was moving toward its end.",和rage of Achilles相對的是will of Zeus,如同一張牌的兩麵,正麵是"人事",反麵是"神意",真正哪個纔是主題還不好說哩。阿喀琉斯的憤怒帶來的最終結果是好友之死,赫剋托耳斬殺帕特剋羅斯之際,最輝煌的勝利伴著最深重的陰影,阿喀琉斯斬殺赫剋托耳,最榮耀之時也是最傷心之時,荷馬以眾神和宿命做藉口,把人類境遇的福禍相依展示的淋灕盡緻。
評分"Overpowered in all his power, sprawled in the dust, Achilles lay there, fallen . . . tearing his hair, defiling it with his own hands... Achilles suddenly loosed a terrible, wrenching cry."
The Iliad 2024 pdf epub mobi 電子書 下載