译者陈中梅翻译的《伊利亚特》为纳中外研究成果的顶级名家译作,原文译介,注释详尽,韵律铿锵。
发表于2024-11-25
伊利亚特 2024 pdf epub mobi 电子书
《伊利亚特》这本书写得很残忍。给我印象最深的不是“阿基琉斯的愤怒”,而是很有临场感的战斗场景。这里边儿有名有姓的人死掉的时候,荷马都不会一带而过,他会跟你说,这标枪掷中、石头投中、弓箭射中或短剑砍中的是受害者的哪个部位,这个身体部位又被破坏成什么样子。但看...
评分 评分特洛伊国王之子帕里斯抵斯巴达,备受王者墨涅拉奥斯的款待。因著名的“Judgement of Paris”,他将墨涅拉奥斯之妻第一美女海伦带回特洛伊。希腊各地的王者和首领们于是由迈锡尼国王阿伽门农统领,进兵特洛伊,夺回海伦。希腊联军兵临特洛伊,但一连九年不得破。在第十年里,阿...
图书标签: 希腊神话 史诗 文学 外国文学 *南京·译林出版社* 荷马 2018 西方名著
《伊利亚特》是经世不朽的英雄史诗,西方文化的奠基之作,集古希腊口述文学之大成,生动描绘为荣誉与尊严而战的特洛伊战争及古希腊社会的全景。
翻译华美,注释详实,十分不错。
评分领略了史诗魅力了。其中很多内容矛盾、重复、啰嗦,毕竟是约前八世纪的作品(对于这本书的态度,借用《从黎明到衰落》的一句话“有些事情后人做得到,是因为前人为他们打好了基础,回过头去批评前人没有做到后人所做的那些事情又有什么意义呢?”)。这个古老的“科幻”史诗恢宏、悲壮(英雄赴死),情节也算有趣,介绍阿开亚联军、特洛伊联军像奥运会入场仪式,哈哈:向我们走来的是雅典的兵勇们,他们善于排编、布设车阵……后面为了纪念帕特罗克洛斯,阿基琉斯组织了赛车、摔跤、射击比赛,还发奖品,稍稍有些轻松的氛围了。另,往后翻人名快翻哭了,好多人啊(建议A~Z贴上便签以便翻找),附录要是能加上地图就更好了。
评分翻译华美,注释详实,十分不错。
评分20180715 kindle 借阅 比较了一下陈中梅和王焕生的《奥德赛》译本:陈中美译得文邹邹,而且篇幅巨大,词语用得晦涩难懂,花的看书得时间更长。推荐王的译本。花了11小时左右读完这本书:第一:荷马注重人物的独特以及家族的重要:“捷足的阿基琉斯”、“阿特柔丝之子”等称号让人眼花缭乱,本来人名就又长又杂;第二,整本书都在描述特洛伊人与阿开亚人(希腊人)的战争,直到末尾赫克托耳死后战争也还未结束;第三,这完全不是人类的战争,而是各路大神的相互争斗。“神意”占主导,”人意“只是不起作用的附属品。
评分这翻译腔看得如鲠在喉....
伊利亚特 2024 pdf epub mobi 电子书