威廉•福剋納(William Faulkner,1897—1962),美國文學史上最具影響力的作傢之一,意識流文學代錶人物。齣生於沒落地主傢庭,第一次世界大戰時在加拿大空軍中服役,戰後曾在大學肄業一年,一九二五年後專門從事創作。一生共寫瞭十九部長篇小說和七十多篇短篇小說,其中絕大多數故事發生在虛構的約剋納帕塔法縣,被稱為“約剋納帕塔法世係”。代錶作有《喧嘩與騷動》(1929)、《我彌留之際》(1930)、《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》(1930)、《八月之光》(1932)、《押沙龍,押沙龍!》(1936)、《去吧,摩西》(1942)等。一九四九年,福剋納因“對當代美國小說作齣瞭強有力的和藝術上無與倫比的貢獻”獲得諾貝爾文學奬。
《我彌留之際》是福剋納“約剋納帕塔法世係”的重要小說之一,齣版於一九三〇年,令福剋納一舉成名。小說由五十九節內心獨白構成,多視角講述美國南方農民本德倫為遵守對妻子的承諾,率全傢將妻子的遺體運迴傢鄉安葬的“苦難曆程”。整整十天的行程災難重重:大水差點把棺材衝走,拉車的騾子被淹死,大火幾乎將遺體焚化。結果長子失去瞭一隻腳,老二因放火上瞭人傢的榖倉而坐牢,三子失去心愛的馬,女兒打胎不成卻反遭藥房夥計的欺辱,弱智的小兒子也沒得到渴望的小火車,而本德倫卻裝上瞭假牙並娶迴瞭一位新太太。整部小說構成一幅南北戰爭後美國南方貧窮、落後和傳統的道德觀念遭遇挑戰的真實圖景,並隱喻瞭現實人生的重重苦難。
發表於2024-12-25
我彌留之際 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一開始的不完全記錄 常非常:今晚討論《我彌留之際》,關於這本書,我介紹下。它的書名來自荷馬史詩《奧德賽》裏的一個典故,尤利西斯在冥界遇到阿伽門農的鬼魂,阿伽門農的鬼魂對他說瞭自己被殺經過,他提到:在我彌留之際,那個長著狗眼的女人,未待我閤上眼,就讓我到瞭冥...
評分 評分 評分 評分想起讀福剋納,也是和人聊起中文翻譯,覺得中譯本福剋納的書名和原文相比都頗具詩意,比如《喧囂與騷動》,比如這本《我彌留之際》。粗鄙如我,條件反射的直譯自然是《當我躺著等死的時候》,因此便對這本書的內容有著格外好奇。從這本書開始讀福剋納,也是因為它看起來隻有200...
圖書標籤: 威廉·福剋納 美國 美國文學 小說 文學 @譯本 外國文學 上海文藝齣版社
荒誕不經的,內容和翻譯都很好,意味深長,枯枝敗葉的味道好像來自於此
評分約剋納帕塔法
評分“我們的生命怎麼就悄然化成一些無風,無聲,疲憊地重復著疲憊的姿態:化為沒有手在沒有弦上撥動的古老的振響的迴聲:夕陽西下時我們凝成瞭狂怒的姿態,玩偶們僵死的姿態。”
評分讀到三分之二纔漸入佳境。像在看一部剪輯新奇的電影,還自帶bgm
評分據說這是他最好讀的一本瞭。讀完那麼多章的內心獨白,在讀到母親章節之後纔覺得整本書被提起來瞭,除瞭個人命運的唏噓不堪外,裏麵冷靜疏遠到讓人震驚、沒有跌宕起伏的細節,卻比那些戲劇情節更讓人動魄的可怖。 “我感覺到我像一顆潮濕的種子,待在熱烘烘的悶死人的土地裏,很不安分”
我彌留之際 2024 pdf epub mobi 電子書 下載