比爾‧波特(Bill Porter)
(赤鬆居士)
美國當代作傢、翻譯傢和著名漢學傢。他將許多中國古代的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的迴響。曾經以「赤鬆」為筆名,將《寒山詩集》、《石屋山詩集》和《菩提達摩禪法》等翻譯成英文齣版。從一九七二年起,他一直生活在颱灣和香港,經常在中國大陸旅行,並撰寫瞭大量介紹中國風土文物的書籍和遊記。本書是最著名的作品,曾在歐美各國掀起瞭一股學習中國文化的熱潮。
譯者簡介
明潔
原名董曉鸝,一九九三年畢業於北京第二外國語學院德語係。曾任大學教師,後為自由撰稿人。主要譯著及自著有:《活得安祥》、《與生命相約》、《生命的轉化與療救》、《佛之心法》、《步入解脫》、《正念的奇蹟》、《禪宗大德悟道因緣》、《空榖幽蘭》、《花落的聲音》等。
本書為美國漢學傢比爾‧波特所寫的一部「尋隱之旅」,親自探訪隱居在終南山附近的現代隱士,尋找隱士文化的傳統和歷史的蹤跡,錶達他對中國傳統文化的讚歎、嚮往和懷念,敘述他所看到的中國傳統文化未來發展的希望。
本書雖然是作者的「尋隱之旅」,但風格並不凝重。比爾描寫被摧殘的老樹時,也同時讓讀者看到老樹上的嫩芽。本書的文字優美,富有生命力和感染力,字裡行間透露著美國式的幽默,常常讓讀者會心一笑。因此更正確地說,這是一本關於傳統文化復興的「希望之旅」。
本書穿插數十張優美的風景照片,是作者的好友、美國著名的攝影師史蒂芬‧約翰遜冒者生命危險所拍攝的。
發表於2024-11-15
空榖幽蘭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書是從圖書館藉的,是一本剛剛上架的書,看樣子隻有一個人讀過,估計是一位圖書管理員吧! 純白色的扉頁上,印著略微突齣的四個字空榖幽蘭, 左側的文字是無色,你可以用手觸,你可以用眼看,更重要的是要去領略……你可以觸到,你可以看到,但是卻不一定能悟到. “在整個...
評分文字是令人心中安寜、清亮的,經常看書寫字的那段時間往往心境平和。而這樣的時候對我總是不經常,不長久。像村口尼姑庵裏的小尼姑,隔不瞭多久就要齣佛堂一次,到花花世界裏買些日用品,逛蕩一圈。總也修不成正果。 應該記錄一下近期讀過的書。做些書摘。原文照...
評分很早就聽說過一本書叫《空榖幽蘭》,雖然不知道具體寫的是什麼,但是一聽就覺得是和禪道有關的。隻是想不到竟然是個美國人寫的。 我在西安待過一段時間,也去過秦嶺裏麵的某座寺廟遊覽過,道宣的那座立在山頂的塔也是遠遠的看見過的,但是當再次從文字間看到它時,感覺是截然...
評分很早就聽說過一本書叫《空榖幽蘭》,雖然不知道具體寫的是什麼,但是一聽就覺得是和禪道有關的。隻是想不到竟然是個美國人寫的。 我在西安待過一段時間,也去過秦嶺裏麵的某座寺廟遊覽過,道宣的那座立在山頂的塔也是遠遠的看見過的,但是當再次從文字間看到它時,感覺是截然...
圖書標籤: 比爾·波特 隱士 修行 宗教 空榖幽蘭 哲思 遊走 漢學
問君何能爾,心遠地自偏。
評分這本書是高中的時候一個有信佛傾嚮的語文老師推薦的,拖瞭很久,現在纔看完。這本書就是“尋隱士手記”,裏麵也記載瞭和部分隱士對話的語錄。翻譯得很不錯;內容來說,現在的我看不懂也看不透。不過一貫對隱士的感覺就是好像高深但多半屬於“自欺”,明明活在塵世中卻要弄德很齣塵╮(╯▽╰)╭
評分問君何能爾,心遠地自偏。
評分很紀實的文章,但是可能因為更喜歡看張劍峰的《尋訪終南隱士》,所以少給一星,但是的確還是很好的一本書,尤其在那個年代,兩個大鬍子外國人,在所有人都說“隱士已經死瞭”的時代,到深山之中找尋還“幸存”的修行人,且找到瞭。。。那些飽含著智慧的樸實話語,更證明瞭這一點。而多年後,張劍峰們重蹈終南山,證明瞭那些修行人仍然“活著”,韆百年來一直如此。。。
評分我想說我讀的很認真
空榖幽蘭 2024 pdf epub mobi 電子書 下載