王詩客,英語專業齣身,語言學博士,曾在英國留學、訪學。從事漢英之間文學、文化交流的研究。熱愛鍋碗瓢盆裏的油鹽醬醋,亦喜稗官野史裏的“五味雜陳”。現任教於浙江傳媒學院。
19世紀後半期至20世紀初,西風東漸大潮洶湧澎湃。以往的研究,似更注重“器”或“道”的層麵。本書從“西食東漸”這一具體角度,來考察傳統中國的現代蛻變。法國曆史學傢布羅代爾說:“我以為不應該把糖、咖啡、茶、燒酒等許多食品的齣現貶低為生活細節。它們分彆體現著無休止的重大曆史潮流。”作者梳理瞭大量中外文獻,在相關曆史文化語境的勾勒、論析,與對眾多個體飲食記憶鈎沉、探賾的基礎上,對西餐漢語錶述與譯寫的典型文本展開瞭較為深入的考論,從而立體地展示齣近代“西食東漸”過程中的“大”形勢與“小”曆史,呈現瞭飲食變遷和語言拓展的幽微進程。
發表於2024-12-23
新滋味:西食東漸與翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
原刊於《經濟觀察報》2022年7月18日刊第三十版 中西餐的微妙相處方式,甚至本書裏所展示的西餐在中國人中傳播接受之細節種種,可以視為近代中西相遇、抵觸、融閤的生動縮影。 ——《新滋味:西食東漸與翻譯》 文字是一種神秘的信息代碼,在每個不同時段,隨著閱讀者自身的意識...
評分原刊於《經濟觀察報》2022年7月18日刊第三十版 中西餐的微妙相處方式,甚至本書裏所展示的西餐在中國人中傳播接受之細節種種,可以視為近代中西相遇、抵觸、融閤的生動縮影。 ——《新滋味:西食東漸與翻譯》 文字是一種神秘的信息代碼,在每個不同時段,隨著閱讀者自身的意識...
評分原刊於《經濟觀察報》2022年7月18日刊第三十版 中西餐的微妙相處方式,甚至本書裏所展示的西餐在中國人中傳播接受之細節種種,可以視為近代中西相遇、抵觸、融閤的生動縮影。 ——《新滋味:西食東漸與翻譯》 文字是一種神秘的信息代碼,在每個不同時段,隨著閱讀者自身的意識...
評分原刊於《經濟觀察報》2022年7月18日刊第三十版 中西餐的微妙相處方式,甚至本書裏所展示的西餐在中國人中傳播接受之細節種種,可以視為近代中西相遇、抵觸、融閤的生動縮影。 ——《新滋味:西食東漸與翻譯》 文字是一種神秘的信息代碼,在每個不同時段,隨著閱讀者自身的意識...
評分原刊於《經濟觀察報》2022年7月18日刊第三十版 中西餐的微妙相處方式,甚至本書裏所展示的西餐在中國人中傳播接受之細節種種,可以視為近代中西相遇、抵觸、融閤的生動縮影。 ——《新滋味:西食東漸與翻譯》 文字是一種神秘的信息代碼,在每個不同時段,隨著閱讀者自身的意識...
圖書標籤:
飲食文化亦是尋求民族認同的方式之一。
評分有趣的角度,關於吃喝,古今中外文人雅士都極其關注,從中可以窺見新舊交替之時民眾生活的細小流變。
評分“我以為不應該把糖、咖啡、茶、燒酒等許多食品的齣現貶低為生活細節。它們分彆體現著無休止的重大曆史潮流。” 超級有意思的主題,從作者一步步的介紹討論中,腦海裏似乎可以依稀描慕齣那個時代的中國人和西方人們各自小心翼翼試探、排斥、改良、接受對方的飲食文化的樣子。食物無疑承載著除瞭吃以外更濃厚的文化意義,在書頁之外,人的味蕾裏也有一份獨特的記憶和曆史。
評分實在讀不下去瞭。本書中文字體選擇堪稱災難,醜陋不堪,英文字體竟有三四種,亂七八糟,編輯甚至連單書名號都不會用。今年看過兩種小齣版社的此類曆史科普讀物,全部翻車。資料陳舊,內容無聊,編校差勁。頭部大社的水平和這類地方小社越拉越大,小社搶不到作者選題,也越來越難做好書瞭。
評分這並不是一本菜譜或是食物史,其著眼點在於不得不通過“翻譯”而接受一個新世界的存在:秩序、文明和生活方式的多元。糾結於史料或規範,反倒無法體會這種隱日常細節中的曆史衝擊,我天朝無所不有,還是蠻夷之道茹毛飲血?跨文化溝通與衝擊,至今仍是人類個體與群體所麵臨的共同話題,至於力量、優勢與生活方式的變遷,於詞匯上的體現,則是更深的曆史進程之一部分瞭。
新滋味:西食東漸與翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載