於世界文學史中,足以籠罩一世,淩越韆古,卓然為詞壇之宗匠,詩人之冠冕者,其唯希臘之荷馬,意大利之但丁,英之莎士比亞,德之歌德乎,此四子者,各於其不同之時代及環境中,發為不朽之歌聲。然荷馬史詩中之英雄,既與吾人之現實生活相去太遠;但丁之天堂地獄,又與近代思想諸多低語;歌德距吾人較近,實為近代精神之卓越的代錶。但以超脫對空限製一點而論,則莎士比亞之成就,實遠在三子之上。蓋莎翁筆下之人物,雖多為古代之貴族階級,然其所發掘者,實為古今中外貴賤貧富人人所同具之人性。故雖經三百餘年以後,不僅其書為全世界文學之士所耽讀,其劇本且在各國舞颱與銀幕上曆久搬演而不衰,蓋由其作品中具有永久性與普遍性,故能深入人心如此耳。
中國讀者耳聞莎翁大名已久,文壇知名之士,亦曾將其作品,譯齣多種,然曆觀坊間各譯本,失之於粗疏草率者尚少,失之於拘泥生硬者實繁有徒。拘泥字句之結果,不僅原作神味,蕩然無存,甚至艱深晦澀,有若天書,令人不能閱讀,此則譯者之過,莎翁不能任其咎者也。
餘篤嗜莎劇,曾首尾研湧全集至少十餘遍,於原作精神,自覺頗有會心。開四年春,得前輩同事詹先生之鼓勵,始著手為翻譯全集之嘗試。越年戰事發生,曆年來辛苦搜集之各種莎集版本,及諸傢注譯考證批評之書,不下一二百冊,全數毀於炮火,倉卒中隻攜齣牛津版全集一冊,及譯稿數本而已,而後輾轉流徙,為生活而奔波,更無暇晷,以續未竟之誌。及卅一年春,目觀世變日亟,閉戶傢居,擯絕外務,始得惠心一誌,緻力譯事。雖貧窮疾病,交相煎迫,而埋頭伏案,握管不輟。前後曆十年而全稿完成,夫以譯莎工作之艱巨,十年之功,不可雲久,然畢生精力,殆已盡注於茲矣。
餘譯此書之宗旨,第一在求於最大可能之範圍內,保持原作之神韻;必不得已而求其次,亦必以明白曉暢之字句,忠實傳達原文之意趣;而於逐字逐句對照式之硬譯,則未敢贊同。凡遇原文中與中國語法不閤之處,往往再三咀嚼,不惜全部更易原文之結構,務使作者之命意豁然呈露,不為晦澀之字句所掩蔽。每譯一段,必先自擬為讀者,查閱譯文中有無曖昧不明之處。又必自擬為舞颱上之演員,審辨語調是否順口,音節是否調和。一字一字之未愜,往往苦思纍日。然纔力所限,未能盡符理想;鄉居僻陋,既無參考之書籍,又鮮質疑之師友。謬誤之處,自知不免。所望海內學人,惠予糾正,幸甚幸甚!
原文全集在編次方麵,不甚愜當,茲特依據各劇性質,分為“喜劇”、“悲劇”、“傳奇劇”、“史劇”四輯,每輯各自成一係統。讀者循是以求,不難獲見莎翁作品之全貌。昔卡萊爾嘗雲:“吾人寜失百印度,不願失一莎士比亞”。夫莎士比亞為世界的詩人,固非一國所可獨占;倘若此集之齣版,使此大詩人之作品,得以普及中國讀者之間,則譯者之勞力,庶幾不為虛擲矣。知我罪我,惟在讀者。
發表於2025-03-06
哈姆萊特 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《哈姆雷特》作為經典的悲劇之作,人們對其悲劇性的探討由來已久,而這其中就有現實、性格和命運三個方麵的悲劇。 哈姆雷特悲劇的開始,來自於現實的種種,父王的死亡、叔父篡位、母親改嫁,現實的殘酷徹底粉碎瞭他的理想與信仰,他從一個“快樂的王子”變成瞭一個“...
評分從本質上這也可以是一個成長的故事。 私人以為哈姆萊特,璀璨奪目,卻絕不特殊。為人錶麵輕率,但內心極重情義;有傳統大男子主義情節,卻仍知認真愛一個人的珍貴;聰明自負,而這種自負是來加重魅力的,使他看起來更加聰明;報仇時第一個利用的是無比信任依戀他的戀人奧菲利亞...
評分最近我看瞭莎士比亞中的《哈姆萊特》,19世紀俄國的批評傢林斯基稱莎士比亞為“戲劇詩人之王”,而《哈姆萊特》則是莎士比亞“燦爛王冠上麵的一顆最光輝的金剛鑽”。《哈姆萊特》是由五幕悲劇組成的。在這位戲劇大師的幾部悲劇中間,《哈姆萊特》是最撲朔迷離的,也是最富有哲...
評分國慶看瞭一部哈姆雷特,淺利慶太版。除瞭舞颱設計上的改變,在颱詞和錶演上是非常尊重原著的,而就算極簡主義的舞颱設計也給觀眾留下大把的關注颱詞的時間。但我發現,整個劇場的觀眾一晚上都在昏昏欲睡。Mush開場前就提醒我會很睏,而我完全是抱著接受經典文學再教育的心態來...
評分有人說他是一位孤軍奮鬥,憂鬱跌宕,最後徵服一切睏難,萌芽和上升時期資産階級精神麵貌的王子 他又是一個代錶先進人們為瞭把人類從壓迫中解放齣來,熱烈的尋求人生的理想和精神枷鎖解脫方式,成為解放人類的光榮戰鬥中的一員傑齣戰士 他還是為瞭人類美好的理想,反...
圖書標籤: 莎士比亞 戲劇 外國文學 英國 硃生豪 小說 經典名著 經典
高中時那麼討厭抗拒的作品到瞭該讀的時候原來也可以靜下心來接受,年齡和閱曆到瞭,所以不可能也變成可能瞭。
評分功力太淺 無法真正體會辭章的機巧
評分As if I had never been such.
評分2008
評分一字一句讀莎翁。
哈姆萊特 2025 pdf epub mobi 電子書 下載