《日漢翻譯要義》講述瞭:作者翻譯實踐及治學數十年的成果。對比分析日、漢兩種語言的特點?探討各種文體翻譯,譯例豐富,特彆是從文學史角度介紹瞭日本文學。適於日語翻譯從業者、日語翻譯教師和學習者研讀。
發表於2024-11-08
日漢翻譯要義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
著書立說匪易事,讀孔先生文,獲益匪淺。文中孔先生嘗援引厥師錢稻孫氏“日文如滾元宵……”之言,在下嘆之,“滾元宵”者匪獨日文也夫!
評分最初令自己對中譯的存在感引起關注的是那篇吉本芭娜娜的《廚房》。那之前雖說也讀過她幾本小說,但並未曾多上心——這類治愈係文字,大抵不是自己感冒的類型。且冒昧覺得……語言情節是稍顯平淡且有負盛名的。然而那本《廚房》(譯者李萍,上海譯文齣版社),使我第一次對她的...
評分著書立說匪易事,讀孔先生文,獲益匪淺。文中孔先生嘗援引厥師錢稻孫氏“日文如滾元宵……”之言,在下嘆之,“滾元宵”者匪獨日文也夫!
評分著書立說匪易事,讀孔先生文,獲益匪淺。文中孔先生嘗援引厥師錢稻孫氏“日文如滾元宵……”之言,在下嘆之,“滾元宵”者匪獨日文也夫!
評分著書立說匪易事,讀孔先生文,獲益匪淺。文中孔先生嘗援引厥師錢稻孫氏“日文如滾元宵……”之言,在下嘆之,“滾元宵”者匪獨日文也夫!
圖書標籤: 翻譯 日語 翻譯理論 語言學習 日本語の勉強 日本 ★ 文藝理論
果然學好漢語語法是關鍵···
評分★★★★☆ 全麵翔實
評分作者是錢稻孫的學生,第四章講不同文體、文風的翻譯有乾貨。
評分作者是錢稻孫的學生,第四章講不同文體、文風的翻譯有乾貨。
評分居然是04年的新書,時常穿越到八十年代啊
日漢翻譯要義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載