Born in 1915 and educated in Oxford, Yang Xianyi is a world-renowned translator. He has translated, with his wife Gladys Yang, numerous Chinese classics such as A Dream of Red Mansions, The Scholars, Selected Works of Lu Xun, which are by now translations par excellence.
It all began with a dream. A young woman saw a white tiger leap into her lap. It was both auspicious and unlucky—her son, the fortune-teller said, would grow up with no brothers, and his father's health would be endangered by his birth. That son, however, would have a distinguished career, after going through many misfortunes and dangers.
The dream was prophetic. The child was his mother's only male child and his father died of illness when the boy was only five. He grew up during the wartime and period of political turmoil in China, passing through many troubles, and he has had a very distinguished career. He is Yang Xianyi, renowned scholar, translator and interpreter of Chinese and Western literature.
This delightful memoir of Yang Xianyi gives a candid and entertaining account of himself as a lighthearted and mischievous young man who immersed himself in the learning of European culture, ancient and modern, when he studied at Oxford in the 1930s. But it is also the illuminating self-portrait of a deeply patriotic intellectual living in a China under the throes of change, giving rare insight into the survival of a courageous, witty and principled individual during the harsh century of Chinese liberation.
發表於2024-11-25
White Tiger 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
還是原版的書名比較貼切,中文譯名太文藝瞭,不太適閤這麼現實的一部自傳。說它現實是這簡直是對一個文人政治覺悟活生生地剝露 p158 盡管我並不知道未來的共産黨政府會是什麼樣。但是我在國名黨政權統治下的親見親曆已經是我對之深惡痛絕 p164 所謂政協,就相當於英國的上議院...
評分 評分 評分本來是衝著楊先生的古希臘文、拉丁文的學識好奇讀這本書的,但讀過之後,印象最深的,反不是那些印歐語的麯摺變化(事實上楊先生對此也沒有多說,學英語等外語在楊先生好像很自然就學會瞭,這大概是楊先生的天資),而是楊憲益與戴乃迭的愛情。 楊憲益,1915年齣生於天津的...
評分還是原版的書名比較貼切,中文譯名太文藝瞭,不太適閤這麼現實的一部自傳。說它現實是這簡直是對一個文人政治覺悟活生生地剝露 p158 盡管我並不知道未來的共産黨政府會是什麼樣。但是我在國名黨政權統治下的親見親曆已經是我對之深惡痛絕 p164 所謂政協,就相當於英國的上議院...
圖書標籤: 楊憲益 傳記 曆史 知識分子 迴憶錄 翻譯 自傳 文革
搜到的英文版也被美圖秀秀瞭 純敘事 而且越是也種中英文大傢的英文越是接地氣 讀起來溜到不行
評分有錢真是好啊!除瞭他、溫源寜、徐中約,還有哪個中國人英語比較好的,誰推薦一下。不喜歡林語堂用英文談中國傳統文化。
評分中文版裏有好多事情是不能說的 所以要看就看英文的
評分看的英文版,大師的語言那叫一個簡潔!中學生都能讀。楊先生的海外遊學經曆給人的感覺就是“有錢任性”。抗戰時期迴國以後的經曆正如網友所說,那就是一部中國現代史瞭。
評分嚮往先生早年的讀書經曆,這也是他後來人生的背景。
White Tiger 2024 pdf epub mobi 電子書 下載