翻譯理論經典,中外譯學名著,譯事實務指南,譯藝學習嚮導
從文化翻譯學的角度分析比較英漢民族的文化心理觀念和習俗,探討語言、文化、翻譯三者之間的關係,從文化語境觀察語言翻譯,提高譯者的文化意識,有利於提高譯文質量,係統提示涉及文化因素的翻譯操作方法,例證豐富,實有性強。
發表於2025-03-22
文化語境與語言翻譯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文化語境與語言翻譯 翻譯 跨文化 畢業論文參考文獻 英語 文學翻譯 學習 中文
有點老,但是講的還挺清楚的。
評分有點老,但是講的還挺清楚的。
評分留心東西方思維方式、錶達方式的差異,學會在不同的文化語境下自如轉化,無疑是這本書帶給我最大的收獲。分門彆類列舉瞭大量英漢對比的例子,更加印證瞭語言翻譯與跨文化背景密不可分。
評分留心東西方思維方式、錶達方式的差異,學會在不同的文化語境下自如轉化,無疑是這本書帶給我最大的收獲。分門彆類列舉瞭大量英漢對比的例子,更加印證瞭語言翻譯與跨文化背景密不可分。
評分挺有趣的,起碼,漲知識瞭 p22語言的翻譯不僅是兩種語言的轉換活動,更是溝通兩種文化的交流和移植活動。 p99促進中西影視文化的交流,發展和繁榮影視産業起著重要的作用。 少見多怪 wonder is the daughter of ignorance cherry does he still have his cherry? a sucked orange榨乾不再需要的人 迴文palindrome refer radar madam,i‘m adam sir, i'm iris璿璣圖太厲害瞭各種方嚮讀 鑲字 英語人名那裏,snow 色彩,動植物,水果,數字 第一次知道原來還可以如此 每次看,都好像有很多沒看的,理解不夠
文化語境與語言翻譯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載