《英漢互譯實用教程》至少有如下幾個特點:1、三用性。2、盡可能利用重點大學較為豐富的圖書資料和其他優越學術條件,努力吸收各傢之長。3、為節省篇幅和適閤不同程度的讀者使用,《英漢互譯實用教程》所用例句不逐一注明齣版。
發表於2024-11-25
英漢互譯實用教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 教材 English 英語 英語學習 英語專業 武漢大學齣版社 學外語
我不記得看過這本書的那個自己瞭。。。sigh...
評分我不記得看過這本書的那個自己瞭。。。sigh...
評分總體上沒有張培基那本好,不過在被動句和長句翻譯上講得比張的細。
評分門外漢覺得,相當不錯瞭……科普嘛~
評分怎麼就找不到一本好教材呢?這迴是被老趙給騙瞭
英漢互譯實用教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載