廣東外語外貿大學高級翻譯學院副院長、副教授、翻譯學博士、國際會議口譯員協會(AIIC)會員、國傢人社部認證的同聲傳譯員、中國翻譯協會專傢會員;研究方嚮為口譯實務與教學、媒體與文化研究、翻譯學;是廣東外語外貿大學國傢級精品課程“英語口譯(課程係列)”的主講教師和國傢級教學團隊的核心成員;編寫口譯類教材十餘部。
《譯響天開:會議口譯的思考與實踐》一書中作者結閤自己的工作經曆,從一些實踐和教學的問題齣發,以輕鬆的筆調暢談口譯,與讀者分享許多口譯工作案例和這一行業中的趣聞軼事,對於口譯教師和學員,以及對口譯感興趣的各界人士介紹關於口譯職業、實踐和訓練的情況;以作者進入口譯殿堂並且不斷發展進步的經曆激勵有誌於從事這項職業的青年學生。
發表於2024-11-25
譯響天開 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 口譯 翻譯 隨筆 Interpretation 成長 工作劄記 詹成 英語
瞭解瞭之後就覺得自己可以算瞭- -
評分看到的不一樣的世界。
評分一本介紹口譯的小冊子,平易近人,有時風趣幽默,比較真實。看得齣詹老師還是比較低調,文字水平也不錯,很快讀完。為他來我們學校講座過再加一顆心。
評分警醒
評分經驗之談,對新手是不錯的入門書籍
譯響天開 2024 pdf epub mobi 電子書 下載