“翻譯茶座”係列讀物,由精彩短文組成,奉獻給廣大翻譯學習者的又一精品! 翻譯,英語學習之至高境界;思維訓練之理想途徑,語感培養之最佳砥礪。
“翻譯茶座”是中國對外翻譯齣版公司繼“翻譯理論與實務叢書”、“係列評譯叢書”之後奉獻給廣大讀者的又一個翻譯類係列讀物。
本係列的特點是:
一、理論融入字裏行間,既不追求建立體係,也少用學術術語,令人讀來輕鬆;
二、文章篇幅大小不拘,但大都內容豐富,文筆流暢,反映瞭作者豐富的翻譯經驗和豐厚的中文功底;
三、由於這些文章反映瞭作者對翻譯的切身感受,非常有個性,因此趣味性強,能引起讀者的閱讀興趣;
四、由一篇篇文章組成,閱讀起來比較方便,無論什麼時候,隨手翻到一篇文章就讀,讀完多有收益;
五、閱讀這些讀物可既學英語又學翻譯,一舉兩得。這些書所選英語原文大都是好文章:詞美、名美、涵義美。
本書收文章26篇,共5部分:譯文比較賞析篇、譯文比較評析篇、譯文技巧多元篇、譯文問題掃描篇、譯文比較美學篇。通過比讀兩譯,分析與點評,辨優劣高低,學萬般譯技。
發表於2024-12-22
譯然自得 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 隨便學習點 茶座係列 英語翻譯 英語學習 英語 翻譯學習 毛容貴
新聞類居多
評分新聞類居多
評分新聞類居多
評分新聞類居多
評分新聞類居多
譯然自得 2024 pdf epub mobi 電子書 下載