《外族名將傳》主要描述的是公元前5世紀至前4世紀的希臘將領。奈波斯並未試圖為這些傳主們建立一個精確的年代背景,而隻是通過描述各個傳主所參與的主要戰役或政治鬥爭讓讀者去體會其中的年代關係。關於傳記的內容,奈波斯竭力強調他是在寫傳記,而不是在寫曆史。因此奈波斯的書中不僅記載瞭人們賴以聞名的政治軍事成就,而且描述瞭個人閑暇時的消遣、個人興趣和生活細節。有人據此人為,奈波斯是真正撰寫政治傢傳記(不是曆史專題文章)的第一人。
發表於2025-01-30
外族名將傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
【日知版】本書譯文係根據……奧基爾維校勘本(Titi Ab urbe condita. Rec. et adnot. Crit. instr. R. M. Ogilvie. T. I. Oxford, 1974)譯齣(目錄前一頁);【按】奧基爾維校勘的是李維《自建城以來》(Ab Urbe Condita)而非《外族名將傳》,OCT中《外族名將傳》的校勘者是...
評分【日知版】本書譯文係根據……奧基爾維校勘本(Titi Ab urbe condita. Rec. et adnot. Crit. instr. R. M. Ogilvie. T. I. Oxford, 1974)譯齣(目錄前一頁);【按】奧基爾維校勘的是李維《自建城以來》(Ab Urbe Condita)而非《外族名將傳》,OCT中《外族名將傳》的校勘者是...
評分【日知版】本書譯文係根據……奧基爾維校勘本(Titi Ab urbe condita. Rec. et adnot. Crit. instr. R. M. Ogilvie. T. I. Oxford, 1974)譯齣(目錄前一頁);【按】奧基爾維校勘的是李維《自建城以來》(Ab Urbe Condita)而非《外族名將傳》,OCT中《外族名將傳》的校勘者是...
評分【日知版】本書譯文係根據……奧基爾維校勘本(Titi Ab urbe condita. Rec. et adnot. Crit. instr. R. M. Ogilvie. T. I. Oxford, 1974)譯齣(目錄前一頁);【按】奧基爾維校勘的是李維《自建城以來》(Ab Urbe Condita)而非《外族名將傳》,OCT中《外族名將傳》的校勘者是...
評分【日知版】本書譯文係根據……奧基爾維校勘本(Titi Ab urbe condita. Rec. et adnot. Crit. instr. R. M. Ogilvie. T. I. Oxford, 1974)譯齣(目錄前一頁);【按】奧基爾維校勘的是李維《自建城以來》(Ab Urbe Condita)而非《外族名將傳》,OCT中《外族名將傳》的校勘者是...
圖書標籤: 曆史 古羅馬 傳記 拉丁語 羅馬 奈波斯 古希臘 希臘
“如果他們懂得瞭什麼是高尚的、什麼是可鄙的,對每個人來說並不相同,而一切都是按照祖先的習俗來判定的,他們就不會對我遵循希臘人習俗去描述他們的美德感到吃驚。”
評分忘瞭太多瞭
評分讀著真纍...翻譯問題?
評分一分扣在翻譯上。奈波斯的傳記讓人聯想到這種題材與曆史題材的差異上。與後者記載偉人的豐功偉績不同,傳記記載的是偉人們的性格品質,在這個意義上也就成為瞭偉人為什麼能實現豐功偉績的原因之一。無論如何,我相信奈波斯在書中對傳記寫作的意圖和作用一定影響瞭100年後的普魯塔剋,也成就瞭普魯塔剋偉大的《名人傳》。(為奈波斯16捲大部頭《名人傳》僅剩《外族名將傳》這麼個九牛一毛默哀三分鍾)
評分日知古典係列書,拉中對照,書的質量很好,中文翻譯差瞭點。
外族名將傳 2025 pdf epub mobi 電子書 下載