本詩選旨在不僅為國內一般讀者參考、藉鑒,而且供寫詩、談詩者提供欣賞西方詩的一本入門讀物,列舉英國詩人莎士比亞時代起到20世紀30年代末止,各個階段、各種流派或傾嚮的一些代錶性作品或樣品,係統、有自己的見解。 本詩選采用原詩的文本跟譯文對照排印,對詩文、譯文其短長、得失一目瞭然。
發表於2024-12-19
英國詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 卞之琳 英國詩歌 英國 外國文學 詩 文學 翻譯
不知道西方詩歌的韻律是怎樣的,所以有些地方未必能欣賞得那麼透徹瞭。
評分卞之琳也算詩壇知名,不過這本英詩選,對像我這樣不怎麼讀詩的人,並沒有一擊即中的吸引力。韆錘百煉的堅實或者精工細作的典雅都很難體會到,讀不下去。文白夾雜在普通文章裏會微微讓人不適,在詩句裏麵就是更明顯的缺憾。馮唐在經典譯本之外另闢蹊徑,雖然有時候調皮瞭一些,不太得體,但從文本上說,確實創造瞭一些鄭譯所未能提供的新鮮意境。以“恐怖襲擊”之名進行文學批評的人們,看到自己的激烈火力最後竟然真的導緻馮譯版下架,會不會倒有點悵然若失?
評分涉及到莎士比亞十四行詩的翻譯部分,我覺得還是梁宗岱的版本翻譯得比較好。
評分對翻譯詩不在行,不過能看齣卞所花的精力。值得慶祝的是在濟慈部分找到老黑美學論文的題記,算是有所收獲。
評分卞之琳也算詩壇知名,不過這本英詩選,對像我這樣不怎麼讀詩的人,並沒有一擊即中的吸引力。韆錘百煉的堅實或者精工細作的典雅都很難體會到,讀不下去。文白夾雜在普通文章裏會微微讓人不適,在詩句裏麵就是更明顯的缺憾。馮唐在經典譯本之外另闢蹊徑,雖然有時候調皮瞭一些,不太得體,但從文本上說,確實創造瞭一些鄭譯所未能提供的新鮮意境。以“恐怖襲擊”之名進行文學批評的人們,看到自己的激烈火力最後竟然真的導緻馮譯版下架,會不會倒有點悵然若失?
英國詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載