薩剋雷(1811-1863),十九世紀英國著名小說傢,《名利場》是他的代錶作。
《名利場》是英國十九世紀小說傢薩剋雷的成名作品,也是他生平著作裏最經得起時間考驗的傑作。故事取材於很熱鬧的英國十九世紀中上層社會。故事主角是一個機靈乖巧的漂亮姑娘。故事穿插的人物形形色色,都神情畢肖。薩剋雷富譏智,善諷刺,《名利場》是逗趣而又啓人深思的小說。
發表於2025-01-30
名利場(上下) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我看的那個版本很老瞭,是楊必先生翻譯的,最近纔知道她是楊絳的小妹妹,從楊絳的散文的迴憶裏可見楊必似乎終身未婚、性格開朗、打扮時髦、擅長模仿、很受疼愛,並且,做事認真。完成這本書的翻譯之後,楊必的身體就垮瞭,後來再也沒恢復,直到在某天夜晚的睡夢中悄悄去世。 難...
評分上一次在讀顯示2010年4月,時隔8年,再開爐竈,攻剋瞭這本英文完整版。 故事兩個女主角,一生起起伏伏,宛如兩條拋物綫,一條經過峰巔迴到原點,一條跌入榖底重返往日。半生浮華半世空,一朝天子一朝臣。錢真是個好東西,無論你以前是貴族還是平民,是王權還是罪犯,隻要竊得一...
評分愛米利亞是我論文的人物分析對象。為什麼會選愛米利亞•賽特笠,而不是《名利場》中無論在樣貌、口纔、技能各個方麵都更勝、更吸人眼球的利蓓加•夏潑呢? 因為愛米莉亞的性格實在是很有趣。《名利場》的作者薩剋雷開篇就說瞭,這小姑娘“心地厚道,性格溫柔可疼,為人又...
評分一、 年青時讀紅樓夢,會想,做老婆的話,林黛玉好,還是薛寶釵好。 當時不理解曹雪芹。我的心裏是偏嚮寶釵的。 寶釵多好呀,漂亮、聰明、脾氣好,群眾基礎也好。 黛玉有什麼好的,身體不好,乾不瞭傢務,脾氣又壞,嘴巴尖酸,還動不動就哭。我最討厭愛哭的女生瞭。 年青的時候...
圖書標籤: 薩剋雷 小說 英國 英國文學 外國文學 楊必 經典 外國名著
譯筆相當活潑生動,但翻譯還是有些瑕疵: P.37 打電報→當時沒有電報。 p.399 「相片兒」→應當是畫像,當時照相術尚未發明。 另軍官名稱都是「佐」,按中文慣例應譯為「校」;亨利八世、喬治四世翻譯成亨利第八、喬治第四,看起來比較像排行而不是論輩;Germans應譯成「日耳曼人」而非「德國人」,當時德國還沒成立!
評分看的有點纍
評分沒有讀完到她們的再平衡
評分……#喜歡作者不以好壞喜惡定人物結局的寫作精神。給人的感覺也是很現實很真實的。
評分譯筆相當活潑生動,但翻譯還是有些瑕疵: P.37 打電報→當時沒有電報。 p.399 「相片兒」→應當是畫像,當時照相術尚未發明。 另軍官名稱都是「佐」,按中文慣例應譯為「校」;亨利八世、喬治四世翻譯成亨利第八、喬治第四,看起來比較像排行而不是論輩;Germans應譯成「日耳曼人」而非「德國人」,當時德國還沒成立!
名利場(上下) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載