翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


翻譯與後現代性

簡體網頁||繁體網頁

翻譯與後現代性 pdf epub mobi 著者簡介


翻譯與後現代性 pdf epub mobi 圖書描述

在當代西方批評理論領域,翻譯理論無疑成為又一個理論節點,跨文化實踐的多樣性直接促發並激化著理論傢們的思考與立場。在翻譯理論研究的進程中,當代重要的批評理論資源幾乎都參與其中。因此,翻譯理論的討論必然對批評理論研究的深化具有關聯性意義。本書選目精當而且視野宏闊,除瞭本雅明的經典文本《譯者的任務》外,還收錄翻譯理論研究不可繞過的諸如德裏達的《巴彆塔》、斯皮瓦剋的《翻譯的政治》等名篇,可以說是為目前日漸深入和拋球鐵翻譯理論研究準備瞭一個基礎性的讀本。

  全書匯集相關於翻譯與後現代文化政治的經典文本計25篇,廣涉語言、文化、政治;貫通哲學、文學、神學;論及話語、權力、身份;涵蓋南/北、東/西、全球。編者誌在勾勒後現代文化理論視域下的翻譯理論全景圖。

翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯與後現代性 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 翻譯與後現代性 電子書 的读者还喜欢


翻譯與後現代性 pdf epub mobi 讀後感

評分

對翻譯的不信任態度今天是很普遍的,除非你從未有過閱讀翻譯文本的經曆或缺乏母語之外的任何語言的能力。事實上,翻譯正處於一種明知不可為而為之的境地。探討翻譯的不可譯性即便很熱鬧,但對於翻譯的現狀卻不會産生積極的影響,畢竟,翻譯一直沒有中斷,如同關於翻譯的...

評分

對翻譯的不信任態度今天是很普遍的,除非你從未有過閱讀翻譯文本的經曆或缺乏母語之外的任何語言的能力。事實上,翻譯正處於一種明知不可為而為之的境地。探討翻譯的不可譯性即便很熱鬧,但對於翻譯的現狀卻不會産生積極的影響,畢竟,翻譯一直沒有中斷,如同關於翻譯的...

評分

對翻譯的不信任態度今天是很普遍的,除非你從未有過閱讀翻譯文本的經曆或缺乏母語之外的任何語言的能力。事實上,翻譯正處於一種明知不可為而為之的境地。探討翻譯的不可譯性即便很熱鬧,但對於翻譯的現狀卻不會産生積極的影響,畢竟,翻譯一直沒有中斷,如同關於翻譯的...

評分

對翻譯的不信任態度今天是很普遍的,除非你從未有過閱讀翻譯文本的經曆或缺乏母語之外的任何語言的能力。事實上,翻譯正處於一種明知不可為而為之的境地。探討翻譯的不可譯性即便很熱鬧,但對於翻譯的現狀卻不會産生積極的影響,畢竟,翻譯一直沒有中斷,如同關於翻譯的...

評分

對翻譯的不信任態度今天是很普遍的,除非你從未有過閱讀翻譯文本的經曆或缺乏母語之外的任何語言的能力。事實上,翻譯正處於一種明知不可為而為之的境地。探討翻譯的不可譯性即便很熱鬧,但對於翻譯的現狀卻不會産生積極的影響,畢竟,翻譯一直沒有中斷,如同關於翻譯的...

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:人民大學
作者:陳永國
出品人:
頁數:411
譯者:
出版時間:2005-9
價格:36.80元
裝幀:
isbn號碼:9787300068190
叢書系列:

圖書標籤: 翻譯  後現代  譯者的任務  陳永國  翻譯理論  學術  翻譯與後現代性——當代思想方嚮叢書  文論   


翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

翻譯與後現代性 pdf epub mobi 用戶評價

評分

各種玄虛。。。

評分

著重讀本雅明、德裏達、保羅德曼的文章,這本書翻譯本身增加閱讀難度,謝天振編、陳浪譯的《當代國外翻譯理論導讀》,相比就會平易暢達得多。

評分

隻看瞭本雅明。

評分

目錄很好!(或者說編目方式很好啊)

評分

中文太差

翻譯與後現代性 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有